pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 127    125 
hilfeeeeee
HALLO KANN MIR JEMAND SAGEN WAS AUF LIBANESISCH HEIST : HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM GEBURTSTAG (also wie man es zu einem Jungen sagt ;)

WÄRE NETT DANKE SCHONMAL HEHE BAYBAY
12805495 Antworten ...
Kul 3lm wa inta bkir oder Eid milad said
12873850 Antworten ...
 
Von der Zeit

Ihr möchtet die Zeit messen, die doch ohne Maß ist und unermesslich.
Ihr möchtet euer Handeln und selbst den Lauf eures Geistes nach Stunden und Jahreszeiten ordnen.
Aus der Zeit möchtet ihr einen Fluss machen, von dessen Ufer aus ihr in Muße dessen Strömen betrachten könnt.

Doch das Zeitlose in euch ist sich der Zeitlosigkeit des Lebens bewusst.
Und weiß, dass das Gestern nichts als die Erinnerung des Heute ist und das Morgen das, was das Heute erträumt.
Und was in euch singt und gewahrt, wohnt nach wie vor in den Grenzen jenes ersten Moments, der die Sterne im Weltraum verstreute.
Wer von euch spürt etwa nicht, dass seine Fähigkeit zu lieben unbegrenzt ist?
Und dennoch, wer empfindet nicht, dass ebendiese Liebe, wenn auch unbegrenzt, doch im Zentrum seines Wesens enthalten ist und sich nicht von Liebesgedanken zu Liebesgedanken bewegt noch von Liebeshandlung zu Liebeshandlung?
Und ist etwa die Zeit nicht ganz so wie die Liebe – ungeteilt und raumlos?

Aber wenn ihr schon die Zeit in Gedanken nach Jahreszeiten bemessen müsst, dann möge jede einzelne Jahreszeit alle übrigen Jahreszeiten umfassen,
Und das Heute umarme das Vergangene mit Erinnern und das Künftige mit Sehnsucht.

Khalil Gibran aus " Der Traum des Propheten"
_____________________________________

In diesem Sinne wünsche ich allen, euch nur an die schönen Gefühle des Vergangenen zu erinnern, um eurem Herzen die Sehnsucht auf das Künftige zu versüßen.
12801696 Antworten ...
 
Liebes Übersetzungsteam!

Ich erhielt die folgende Zeile:

Ya daw'ash-qamar anta adim! schukran, wua marhaben fi fikra!

Wer ist so lieb und übersetzt es mir.

Liebe Grüsse & Dank
E.
12788034 Antworten ...
 
Hallo,

könnte mir jemand den Satz "Liebe ist Schmerz" und anders herum "Schmerz ist Liebe in arabischer schrift übersetzen?! Wäre nett. Danke schon mal.
12784458 Antworten ...
 
Übersetzung
Hallo, hab in meiner Seite unter Bilder zwei arabische Symbole und such nach deren Übersetzung/Bedeutung. Ausserdem möcht ich herausfinden ob es den Namen Dominik in einer arabischen Übersetzung gibt. Falls ja bitte ich auch um die arabische Schreibweise als Datei zum runterladen oder so. Möchte es als Tattoomotiv benutzen.

Herzlichen Dank und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Willi
12778430 Antworten ...
 
salam aleikum,

kan mir jemand bitte das auf arabisch übersetzen ? :
ibo bruder ich vermiße dich du wirst immer in meinem herz bleiben....

& bitte einmal dies : er ist gestorben es tut mir sehr leid!
12774665 Antworten ...
 
HALLO KANN MIR JEMAND SAGEN WAS AUF LIBANESISCH HEIST : HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM GEBURTSTAG

WÄRE NETT DANKE SCHONMAL HEHE BAYBAY
12774589 Antworten ...
Kul 3lm wa inta bkir oder Eid milad said
12821504 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken