/
gibt es hier auch ein übersetzungs forum
Hallo spricht mann in ägypten arabisch oder und wo kann ich ägyptsch übersetzen lassen von deurtsch in ägyptisch
Re: gibt es hier auch ein übersetzungs forum
Ja, in Ägypten spricht man arabisch.
➤➤
Danke: Re: gibt es hier auch ein übersetzungs forum
wie schreibt man den ich liebe dich
➤➤➤
Re: Danke: Re: gibt es hier auch ein übersetzungs forum
Ist ja im Wörterbuch: http://www.pauker.at/pauker/DE_DE/AR/wb/?s=ich+liebe+dich Ich = ana ...ak (zu einem Mann) ...ik (zu einer Frau) i und e ist im arabischen das Gleiche, darum die unterschiedlichen lateinischen Schreibweisen.
➤➤➤➤
Danke: Re: Danke: Re: gibt es hier auch ein übersetzungs forum
danke schön ist eine große umstellung die ganzen jahre war ich dabei das türkische zu lernen jetzt kommt das arabische werde bestimmt jetzt höfter hier sein
Fairuz- Ya Habibi kollama habba al hawa Übersetzung bitte!!
Hallo ihr Lieben, wie oben schon beschrieben geht es um den Song " Ya habibi kollama habba al hawa von Fairuz. Ich poste unten nochmal einen Link dorthin und hoffe, dass sich einer von euch bald bereiterklärt mir eine kurze Übersetzung zu schreiben. Vielen Dank!! https://www.youtube.com/watch?v=wxyayjCPf2g#t=215 lg Shirin
Filmzitat übersetzen
In einem Spielfilm äußert eine als frommer Moslem dargestellte Figur mehrfach als Bekräftigungsfloskel etwas, das wie "schenduallah" klingt. Was bedeutet das und wie schreibt man es in lateinischen Buchstaben angemessener?
Name übersetzten : Janina
Hey, Ich suche den Namen meiner Schwester... Ihr Name lautet Janina
Re: Name übersetzten : Janina
Je nach Sprache wird dieser Name anders ausgesprochen. جانينا = Dschanina يانينا = Yanina Nimm, was dir passt.
SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
bräuchte dringend hilfe & wäre sehr sehr dankbar wenn mir jemand weiterhelfen könnte ! :-) ich bräucht den spruch "everything happens for a reason " direkt von englisch ins arabische übersezt !!! ich habe auch schon einen übersetzungsvorschlag weiss jedocj.leider nicjt wie ich hier ein bild hinzufügen kann !! ich bitte um dringende und kompetente vorschläge !! wäre sehr sehr sehr dankbar !!!.:-)) danke schon mal im vorhinein !! :-))
Re: SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
Warum aus dem Englischen?. Den Satz gibt es auch auf Deutsch: Alles passiert aus einem Grund, und den kann man auch besser übertragen. Auf Englisch heisst es nämlich FÜR einen Grund. Das macht weder auf Deutsch noch Arabisch Sinn. Von Englisch direkt ins Arabische: كل شيء يحدث لسبب Lade dein Bild irgendwo hoch und verlinke es hier. Vielleicht ist es besser als mein Vorschlag.
➤➤
Danke: Re: SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
vielen vielen dank :-D ich füge dir hier noch den Link zu meinem Bild hinzu, würde mich freuen wenn du noch überprüfen könntest, ob auch das das richtige bedeutet :-) mfg http://www.gutefrage.net/frage/brauche-bitte-dringend-hilfeeeee-
➤➤➤
Re: Danke: Re: SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
Gern. Ja, der Spruch auf dem Zettel ist richtig. Das hätte ich auch geschrieben als Übersetzung für "alles passiert aus einem Grund".
➤➤➤➤
Danke: Re: Danke: Re: SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
echt wahr ? na das freut mich aber ! dann vielen vielen Dank ! Der Spruch gehört nämlich für ein Tattoo, deshalb ist es sehr sehr wichtig ! :-) aber danke für deine Hilfe ! :-D eine allerletzte Bitte hätte ich jedoch noch :-S könntest du es vl hier noch einmal auf arabisch als Kommentar dazuschreiben? das ich es auch am PC habe ? das wäre mega mega lieb ! (hoffe ich nerve nicht all zu sehr :S ) LG
➤➤➤➤➤
Re: Danke: Re: Danke: Re: SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
كل شيء يحدث بسبب Das ist der Zettelspruch. Eine Übersetzung von Deutsch ins Arabische finde ich auch sinniger. Der Unterschied zum obigen besteht nur aus der Präposition.
➤➤➤➤➤➤
Danke: Re: Danke: Re: Danke: Re: SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
ok. dankesehr :-D ich komm mir jetzt echt schon dumm vor...aber ich wollte das jetzt in ein Word Dokument übertragen um es dann später ausdrucken zu können, damit ich es dem Tattoowierer zeigen kann.. dies haut aber leider nicht ganz so hin :-S wäre es zu viel verlangt wenn ich dich darum bitte, privaten E-Mail kontakt mit mir aufzunehmen um mir den Spruch in einem Word Dokument mailen zu können??? :-SS ich verspreche auch das ich danach Frieden geben werde ! ;-PP ich würde mich sehr sehr sehr freuen und wäre dir echt dankbar ! Hoffe ich verlange nicht zu viel :-S LG
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Danke: Re: Danke: Re: Danke: Re: SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
Du musst dich nicht jedes Mal so energisch bedanken :) und nervig ist es auch nicht. Hmm, den arabischen Text kann man tatsächlich nicht kopieren. Macht das Ganze inklusive Antworten hier im Forum ziemlich sinnlos, oder muss ich was dafür einstellen?. Versuchen wir es mit deiner Frage hier: http://www.gutefrage.net/frage/brauche-bitte-dringend-hilfeeeee- Da kann man den Text eigentlich kopieren. Wenn es da auch nicht klappt, dann halt per mail.
➤➤➤➤➤➤➤➤
Re: Danke: Re: Danke: Re: Danke: Re: SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
Selbstverständlich kann man arabischen Text kopieren.
➤➤➤➤➤➤➤➤
Danke: Re: Danke: Re: Danke: Re: Danke: Re: SEHR SEHR WICHTIIIIIIIIG !!
o doch ;-P will dieses Tattoo schon unendlich lange und nach 3 Jahren hilft mir mal endlich wer ^^ Ja na eigentlich konnte ich es schon kopieren ...aber da es für den Tattoowierer mit einem Word Dokument am aller praktischten wäre...hätte ich es auch gerne dorthin eingefügt nur sieht es dort irgendwie ganz anders aus & daher auch meine Frage ob du es mir vielleicht fix fertig als Word Dokument senden könntest..damit auch ja nichts schief geht ! :-S meine E-Mail wäre havan@gmx.at wenn du das nicht willst...macht es auch nichts :-)) LG
Ich brauche Hilfe !!!
Ich liebe diese Seite das Problem ist nur das man hier manchmal sehr lange auf eine Antwort warten muss? Wäre nicht jemand der Marokkanisch spricht bereit seine whatsapp Nummer zu geben ??? So würde es viel einfacher, schneller und besser funktionieren ...
kennenlernen
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand "kennenlernen" übersetzen. Danke im Voraus.
Re: kennenlernen
يتعرف على