Habe mir schon die Finger Wund getippt beim suchen, Ich bräuchte das Verb "glaube" in aramäisch, wenns geht auch in Schrift, da ich es gern als Tattoo hätte. Wer kennt sich aus und kann mir helfen??
Vielen Dank
hallo zusammmen suche " talita kum" in Estrangelo-Schrift
kann mir jemand helfen und mir eventuell dies als bild oder pdf datei zu senden
schon mal danke im voraus
Hallo,
wer kann mir helfen, ich suche das Wort "Familie" geschrieben auf aramäisch, könnt ihr mir evtl Bilder schicken/hochladen oder einen Link zukommen lassen, ich suche dieses eine Wort schon so lange und außerdem sollte es ja auch richtig geschrieben sein und auch "Familie" bedeuten.
Könnte mir einer Frieden und Ewigkeit auf aramäisch übersetzen oder mir einen Tipp geben, wo ich dafür eine Übersetzung bekommen kann, auch in aramäischer Schrift..!?
Gruß, Alice
Kann mir bitte jemand folgenden Bibeltext auf armäisch übersetzen? Bitte auch auf armäischer Schrift! ich möchte den Schriftzug auf in einem Zimmer meiner neuen Wohnung verewigen. Wäre echt ganz super!!!! Vielen Dank!!!
Liebe ist geduldig und freundlich. Sie ist nicht verbissen, sie prahlt nicht und schaut nicht auf andere herab. Liebe verletzt nicht den Anstand und sucht nicht den eigenen Vorteil, sie lässt sich nicht reizen und ist nicht nachtragend. Sie freut sich nicht am Unrecht, sondern freut sich wenn die Wahrheit siegt. Liebe ist immer bereit zu verzeihen, stets vertraut sie, sie verliert nie die Hoffnung und hält durch bis zum Ende. Die Liebe wird niemals vergehen.
Hi, schau mal hier: http://pes.scripturetext.com/1_corinthians/13.htm
Die von dir gesuchten Sätze sind 1.Kor 13,4 bis 13,8 (teilw.) -- Den letzten Vers brichst du mitten im Satz ab; da ich Aramäisch nicht lesen kann, kann ich dir nicht sagen, wie viele Wörter von Vers 8 du kopieren musst. Im Hebräischen besteht der Satzteil "Die Liebe wird niemals vergehen" aus vier Wörtern: "האהבה לא תבל לעולם", und da Aramäisch und Hebräisch nicht so weit auseinander liegen, *könnte* das im Aramäischen auch gelten...
Nachtrag: die Übersetzung auf der o.a. Webseite, die "Peschitta", ist in klassischem Syrisch verfasst, einem aramäischen Dialekt, siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Peschitta. Das ist nicht -- wie du dir vielleicht wünschtest -- das von Jesus gesprochene Aramäisch. Ich wage aber zu bezweifeln, dass dir hier jemand eine wirkliche Übersetzung in Jesus' eigenen Dialekt liefern kann.
Das ich nicht genau den Dialekt von Jesus finde, dachte ich mir eh schon. Der Link, den du mir gegeben hast reich vollkommen!
Vielen Dank für die schnelle Antwort!