/
Songtext (refrain übersetzen) :)
hey könnte mir den songtext bzw nur den refrain übersetzen ? würde mich freuen marc .xxxxxxxxx
kann mir das bitte wer übersetzen?
znas li ono Deep throat? kad ono pusi, pa udavi se URGH
Re: kann mir das bitte wer übersetzen?
wortwörtlich: kennst du das tiefer Hals? da raucht es, dann erstickt es sinngemäß könnte es sein, dass hier auch um oralverkehr geht - das wort pusiti (rauchen) benutzt man auch in diesem zusammenhang. dann bedeutet es allerdings blasen
bitte bitte übersetzten danke :D
ich weiß das ich dir oft weh getan habe und ich weiß man kann es nicht rückgängig machen. Ich weiß auch das ich jetzt wieder einen mache. Ich hoffe du weißt das du meine große liebe bist und bleiben wirst. Doch du weißt das wir keine Zukunft haben weil wir nicht zusammen sein dürfen... Süße ich liebe dich und es wird immer so bleiben und ich hoffe der Kontackt bleibt immer bestehen.. ich liebe dich danke leute
von m zu w
znam da sam te dosta puta povrijedio i znam da to nemogu vratiti. isto znam da upravo opet grijesim. nadam se da znas da si ti moja velika ljubav i da ta ostajes. ali ti isto znas da mi nemamo buducnosti zajedno, jer nesmijemo biti skupa... slatka volim te i to ce uvijek tako biti i nadam se da ce kontakt uvijek ostati medju nama... volim te
Re: bitte bitte übersetzten danke :D
bitte schreib doch immer dazu ob du m oder w bist und an wen das geht
➤➤
Re: bitte bitte übersetzten danke :D
bin m und geht an w :-)
Könnt Ihr so lieb sein und rasch übersetzen? Danke
(an einen Mann) Hallo mein heller Stern! Wir beide sind nun schon so lange zusammen. Viele Höhen, viele Tiefen, aber jede Stunde war wunderbar und ich möchte nichts vermißen. Wenn es das Schicksal will wird alles wieder gut und ich darf dich weiter verwöhnen:) In Liebe -----
Re: Könnt Ihr so lieb sein und rasch übersetzen? Danke
Hej moja svijetla zvijezdo! Mi smo sad vec tako dugo zajedno. Mnogo visina, mogo padova, ali svaki sat sa tobom je bio divan i ja necu da budem bez toga. Ako sudbina to hoce, bice sve u redu i ja cu te ponovo dalje maziti U ljubavi
Übersetzung büddee
würde gerne wissen was das hier auf bosnisch heisst Ich bin dunkel du bist hell deine religion ist nicht meine religion aber eins haben wir gemeinsam, wir lieben uns dankeee leude marc
Re: Übersetzung büddee
ja sam taman , ti si svijetla tvoja vjera nije moja vjera, ali jedno imamo zajednicki, mi se volimo. lg joelina
➤➤
Re: Übersetzung büddee
danke :D
Brauche dringend eure Hilfe
hallo. Ich habe ein kleines problem, und zwar müsste ich unbedingt einen Songtext übersetzt haben. es dreht sich wirklich viel darum! ich danke euch schonmal im vorraus. crvena jabuka -uzmi me (kad hoces ti) Gledam te dok hodas --Songtext gelöscht--
Re: Brauche dringend eure Hilfe
http://www.mali-texte.com/texte/uzmi_me_kada_hoces_ti.php
hallo meine süßen :)
bräuchte mal wieder ein bisschen hilfe .. kann mir jemand bitte folgendes übersetzen? vielen dank (puno hvala, gell?) ich weiß das zu schätzen, das ist sehr lieb von dir! ich danke euch jetzt schon mal!!
Re: hallo meine süßen :)
vielen dank = puno hvala genau =) ich weiss das zu schätzen = znam ja to cijeniti das ist sehr lieb von dir = to je jako drago od tebe lg joelina
➤➤
Re: hallo meine süßen :)
vielen vielen lieben dank (puno hvala hehe) :))