/
11.02.2007 15:38:29
Sprüche auf italienisch??????
- Weine nicht, weil es vorbei ist, sondern lächle weil es schön war.
- Es kommt eine Zeit im Leben, da bleibt einem nichts anderes übrig als seinen eigenen Weg zu gehen.
- Viele Menschen treten in dein Leben, aber nur wenige hinterlassen Spuren in deinem Herzen.
- Das du mich so traurig machst, sollte dir zeigen wie glücklich du mich hättest machen können.
- Jede Träne ist ein Teil des Weges in eine neue Zeit.
- Hätte ich gewusst wie schwer es ist deine Hand loszulassen, hätte ich sie nie berührt.
Kann da jemand helfen???????
mars
12.02.2007 08:59:13
➤
Hi Inga,
stell den Text besser ins Übersetzungsforum...
Ciaooo, Margitta
09.02.2007 00:01:42
Übersetzung von diesem SMS spruch geburtstag
Könntet ihr das mal übersetzen??wäre voll nett
Also:
Der Tag bring ein neues Leben , ein neues Licht und vor 20 Jahren , da brachte er Dich! Alles Gute zum Geburtstag.
und noch : Ich liebe dich
Würde mich sehr freuen
hut
09.02.2007 02:49:45
➤
mein versuch
Il giorno porta una nuova vita, una nuova luce e 20 anni fa, porto' te ! I miei migliori Auguri di Buon Compleanno.
Ti amo
mars
01.02.2007 17:41:15
was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
-
non rimandare a domani quello che puoi fare oggi
mars
01.02.2007 12:43:40
Gleich und Gleich gesellt sich gern
-
Dio li fa e poi li accoppia
29.01.2007 14:58:41
Hallo, kann mir bitte jemand sagen was "Tussi" auf italienisch heißt?
Liebe Grüße, Cori
maluse
07.02.2007 19:51:22
➤
Bei pons.de gefunden:
so eine blöde Tussi! = proprio un'oca!
user_55565
21.01.2007 13:10:36
Bitte um Übersetzung
Bitte um Übersetzung
"fai come voi...e la vita tuo"
Vielen Dank.
wollemaus
21.01.2007 17:22:45
➤
Re: Bitte um Übersetzung
ich denke, es heißt so: "fa' come vuoi... è la vita tua"
Dann bedeutet es: "Mach es, wie du willst... es ist dein Leben"
06.02.2007 00:40:24
➤➤
Wäre wirklich nett, wenn das jemand übersetzen könnte..
Hallo. Die kurze Zeit mit dir hatte was Außergewöhnliches. Ich fordere eine Wiederholung, ich koche.. Donnerstag Abend, 20 Uhr?
Alessandra
10.02.2007 21:17:05
➤➤➤
Re: Wäre wirklich nett, wenn das jemand übersetzen könnte..
Ciao god0t, wenn du das in das Übersetzungsforum stellst geht es schneller ;-)
Ciao. Il tempo breve con te aveva qualcosa straordinario. Pretendo una ripetizione, io cuoco..giovedì sera, alle 20?
LG-Alessandra
16.02.2007 21:40:33
➤➤➤➤
re: Re: Wäre wirklich nett, wenn das jemand übersetzen könnt
Das heisst:
Hallo. Die kurze Zeit mit Dir hatte etwas Aussergewöhnliches. Ich verlange eine Wiederholung, ich koche... Donnerstag abend, um 20 h ?
20.01.2007 18:03:55
Könnte mir das bitte jemand übersetzen? La donna pensa sola al flus...quando riceve un regalo perdona.. e nn ce pensa du volte..tutte gahbe- e sti cazzi nn ce li metti.