Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
196
Go
→
+ Neuer Beitrag
06.02.2007 15:39:48
Was heisst denn wohl.....
sto arrivando!! Mi vuoi? Lieben Dank schonmal, für´s Übersetzen...
Antworten
06.02.2007 15:41:36
➤
re: Was heisst denn wohl.....
Ich hab´s "herausgefunden" ;-)
Antworten
user_43167
06.02.2007 18:03:35
➤➤
Re: re: Was heisst denn wohl.....
Vielleicht....l`ho scoperto lg Claudia
Antworten
user_43167
06.02.2007 17:56:21
➤
Re: Was heisst denn wohl.....
Sto arrivando! = Ich komme gerade an ( ich bin dabei anzukommen) Mi vuoi? = Willst Du mich?
Antworten
JRW
07.02.2007 10:46:15
Blöde Frage?
Ich habe mal wieder eine. Mein italienischer Rechtschreib- und Grammatikprüfer in Winword macht ständig Theater wenn ein Satz mit: E, come, se, ma, o usw. anfängt. "Come già ho detto..." beispielsweise will er nicht anerkennen. In der wörtlichen Rede braucht man das ja auch in Italien ständig. In Romanen oder Fernsehfilmen kommt das permanent vor? Nicht drum kümmern oder wie verhält sich das?
Antworten
stud.ssa Orsetta
07.02.2007 13:23:19
➤
Re: Blöde Frage?
Sagt man nicht eher: Come ho gia' detto ??
Antworten
mars
07.02.2007 15:16:14
➤
Re: Blöde Frage?
Hi Giorgio, man kann auch sagen: come già detto.... - wie schon gesagt.... Aber warum? Das sollte ein anderer erklären..... ;)))) Cari saluti, Margitta
Antworten
JRW
07.02.2007 16:10:54
➤➤
Re: Re: Blöde Frage?
Du hat "Gummibärchen" schon recht. Die Wortstellung ist im Italienischen oft so anders als im Deutschen, dass man den Sinn manchmal nicht versteht, obwohl man alle Worte kennt. Das wird wohl noch einiger Übung bedürfen, bis ich das drauf habe. Na, ja, la pratica fa il maestro
Antworten
user_31210
07.02.2007 17:30:02
➤➤➤
Re: Re: Re: Blöde Frage?
Come ho gia' detto. Hier darf man das Partizip trennen. Auch wenn die Grundregel anders lautet. Wie auch bei appena, mai, ancora. Auch solltest du von diesem Tool keine Wunderwerke erwarten. Ist mehr gedacht für Tippfehler. Besonders die Grammatikfunktion. Meister für verschachtelte Sätze musst du schon selbst werden.
Antworten
user_53270
09.02.2007 13:07:44
Bitte Hilfe
In meiner Übung heißt es: ergänze die passende Verbform. Maria(dormire).........a lungo la domenica? ich hätte dormi eingesetzt. Das ist aber falsch denn es kommt"dorme hinein. Kann mir da vielleicht jemand helfen? Irgendwie versteh ich das nicht. Vielen Dank
Antworten
mars
09.02.2007 13:10:36
➤
Re: Bitte Hilfe
dorme - er, sie, es schläft - ist richtig schau mal hier: http://konjugator.lingofox.de/de/index.php?id=conjugate_italian
Antworten
user_43167
09.02.2007 13:58:11
➤
Re: Bitte Hilfe
Wahrscheinlich hast du deshalb " dormi" eingesetzt,weil Du Dir vorgestellt hast...DU sollst Maria fragen! Dann wäre es auch richtig gewesen. Aber es ist eher so gemeint....Schläft Maria Sonntags lange ? LG CLaudia
Antworten
user_31210
09.02.2007 20:35:00
➤
Re: Bitte Hilfe
Dieser Satz kann auch als normaler Satz ohne Fragezeichen stehen. Durch das Fragezeichen und Anheben der Stimme wird er zum Fragesatz. Solche sind Sätze häufig. Maria schläft sonntags lange? Klingt komisch. Daher. Schläft Maria sonntags lange ?
Antworten
user_31210
09.02.2007 22:12:24
➤
Re: Bitte Hilfe
Ich wollte das nur sagen, damit du bei der Übung solche Sätze erkennen kannst.
Antworten
user_31210
10.02.2007 16:04:39
Deutsche Grammatik kann so einfach sein
Ein Italiener hat die deutsche Grammatik wunderbar vereinfacht. Er schrieb einen Erpresserbrief an Nestle Ich gebe Gift in Ware. Wenn 1 Million Euro an mich, ich sage wo Gift in Ware. Ist das verständlich? Was meint ihr. Würdet ihr so sprechen. Man sagt ja, dass Englisch diese Grammatik hätte.
Antworten
mars
12.02.2007 11:26:20
➤
Re: Deutsche Grammatik kann so einfach sein
ich muss zugeben, dass ich das erst nach mehrmaligem Lesen verstanden habe...
Antworten
user_55390
11.02.2007 11:12:09
ci und si
Ciao a tutti, kann mir jemand die Regeln - Grammatik beibringen für dieses CI und SI?? Danke
Antworten
mars
11.02.2007 13:53:17
➤
si
man = si + Verb in der 3. Person Beispiel: Il sabato sera si esce. - Am Samstagabend geht man aus. In Italia si parla italiano. - In Italien spricht man Italienisch. Bei reflexiven Verben wird das si + si > ci si Beispiel: D'estate ci si abbronza. - Im Sommer wird man braun. Bucci, ansonsten schreib genauer, was du wissen möchtest... saluti, Margitta
Antworten
11.02.2007 12:58:01
Possessivi Pronomi
Hallo, die Possessiv Pronomen richten sich ja nach der Zahl(der Person um die es geht) und Geschlecht (zB Des Gegenstandes). Aber ich verstehe nicht: Carla ha prestato "il suo" nuovo CD a Massimo. Würde das nicht heißen´: Carla hat "seine" neue CD präsentiert. Oder?
Antworten
Giovanna
11.02.2007 13:00:36
➤
Re: Possessivi Pronomi
"seinen neuen CD" denn CD è maschile
Antworten
11.02.2007 13:46:38
➤➤
re: Re: Possessivi Pronomi
also kommt es nur drauf an, dass die CD männlich, das Carla weiblich ist egal, oder?
Antworten
user_43167
11.02.2007 14:16:35
➤➤➤
Re: re: Re: Possessivi Pronomi
ja so würde ich das auch sagen!
Antworten
user_31210
11.02.2007 15:19:17
➤➤➤
Re: re: Re: Possessivi Pronomi
Beispiel Maria mi ha prestato la sua macchina. Maria hat mir ihr Auto geliehen. Mario mi ha prestato la sua macchina Mario hat mir sein Auto geliehen. Hier wird es klarer.
Antworten
wollemaus
11.02.2007 13:07:27
➤
Re: Possessivi Pronomi
außerdem: prestare = leihen, nicht präsentieren
Antworten
11.02.2007 13:50:47
possessiv
Hallo Kann mir wer beim Possessiv Pronomen einseitzen helfen? Bitte L´unica cosa che mi manca sicuramente é "il mio" (???) fidanzato che mi dá tutto (was gehört jetzt?) ____ amore
Antworten
Giovanna
11.02.2007 13:56:58
➤
Re: possessiv
kurze Erklaerung: Sowohl der bestimmte Artikel als auch die Endung des Possessivpronomens richten sich nach dem Besitz und NICHT nach dem Besitzer: il suo fidanzato ihr/sein (na in dem Fall etwas seltsam ;)) Verlobter tocca a te!!!!
Antworten
user_43167
11.02.2007 14:14:36
➤
Re: possessiv
Ich würd einsetzen.. Il mio fidanzato il suo amore
Antworten
mars
11.02.2007 14:14:33
➤
Re: possessiv
L´unica cosa che mi manca sicuramente è il mio fidanzato che mi dá tutto il suo amore. würde ich sagen ....
Antworten
11.02.2007 14:34:15
➤➤
re: Re: possessiv
OK Danke Danke
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X