Kann mir jemand bitte die folgenden Sätze übersätzen??
Was sollte das vor 2 tagen du warst eine Minute online dann bist du wieder off gegangen !!!
Ich hab nochmal mit meiner Schwester geredet, sie hat gesagt wir können uns um 1h kurz sehen du kannst dann kurz ins Treppenflur kommen wenn niemand mehr in unsere nähe draußen ist.Und um 8h wie besprochen .
Knuddle, wenn Du so lieb bist und mir das hier übersetzen kannst werde ich dankbar. Vielleicht gibt es was Besonderes in Tunesien, was man schreiben kann wenn ein Familien Mitglied gestorben ist. Kannst Du mir da Helfen, bitte??
Asslema ,
ich habe von Moez erfahren, dass Deine Oma gestorben ist. Ich möchte Dir und Deiner ganze Familie mein herzliches Beileid ausdrücken. Ich wünsche Euch, für alles, viel Kraft in dieser schweren Zeit.
Ich hoffe du hälst dein Versprechen und ich werde für immer glücklich mit dir sein. Ich wünsche es mir so sehr.
Ich komme ja im August. Da ist zwar Ramadan, aber würdest du trotzdem mit mir ans Meer baden gehen?
(Ich bräuchte es in Lautschrift und an eine männliche Person)
Also frei übersetzt lautet es wie folgend:
Oh wie hübsch ist mein Bruder und wie hübsch ist seine Freundin auch!
tbarkallah: sagt man im Arabischen um jem. bzw. etw. vor böse Augen zu schützen im Sinne von gesegnet.
Der Satz kann auch so lauten:
Gesegnet sei mein Bruder, gesegnet sei seine Freundin.