pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 919    917 
hi schatz wen du geld auf dem handy hast dan schreib mir doch züruck ok
vermiss dich ganz doll hoffe es geht dir gut!!


froes neues jahr wünsch ich dir mein schatz hoffe das wir fürimmer zusammen bleiben und deine wünsche in erfüllung gehen kussi

danke im vorraus
19924948 Antworten ...
3id majid w 3am sa3id 2tamanaho laka 7abibi w 2tamana 2n nabqa da2iman m3 ba3d w 2tamana be2n yata7qaqo kol 2omniyatoka Bause
19928190 Antworten ...
hey danke aber was heis das den jetz das mit dem andy und kein geld auf dem handy oder der2 absatz??
19928297 Antworten ...
das war der 2. Teil ;)
19928657 Antworten ...
 
frohes fest und einen guten rutsch ins neue jahr, aber bloß nicht mit dem auto ;-)))
wir sehen uns in aller frische dann im neuen jahr inshallah.

gvlg (at) ALL
19924306 Antworten ...
Dir auch liebe Nour! alles gute und danke das Du die Geduld hast immer alles zu überstzen! Mögen alle deine Wünsche 2009 in erfüllung gehen:-))

Shoukran an ALLE übersetzer!!! Ein Gesundes neues Jahr an ALLE!!!!
19926649 Antworten ...
 
:-)) Juhu
Hallo ihr lieben! Ich wieder! Habe da einen satz für meinen Habibi! Kann mir einer von euch helfen:-)

1.Jede Sekunde ohne dich, ist wie ein Nadelstich ins Herz! Aber sobald ich dich sehe, merke ich, dass die Stiche es wert waren!

2.Mit dir steht die Zeit still und deine Küsse machen süchtig. Habibi, jetzt bin ich ahhängig!!

3.Wenn du weinst, lass mich deine Tränen sein. Wenn du fröhlich bist, lass mich dein Lachen sein und wenn du nachdenkst, lass mich dein schönster Gedanke sein.

Hoffe es ist nicht zu viel:-) Shoukran, khtir!
19922598 Antworten ...
 
Übersetzung
Hallo kann mir noch mal jemand bitte Helfen?

Was schreibt er mir?
ma7leha lesbiya el3a9la kebret ma7leha ;-)

mérciiiii hani bich inji bahdékoum le 27

Bitte auf Deutsch..danke Ihr lieben
19921720 Antworten ...
 
Hallo ihr xD !

Kann mir vielleicht jemand "Frohe Weihnachten" auf arabisch übersetzen? Und am Besten auch in arabischer Schrift! Shukran ;)
19919961 Antworten ...
3id mileed majid
19919981 Antworten ...
komme mir langsam überflüßig vor im forum ;-)

also ich würde sagen wie zu jedem anderen fest :

kel sine w ento bekheir = ihr sollt jedes jahr froh und gesund sein oder so ähnlich
19919982 Antworten ...
عيد مجيد
عيد ميلاد مجيد
كل سنة و أنتم بخير
19921091 Antworten ...
 
Hallo wer kann mir dieen satz übersetzen?

Das wunder der "waren" Liebe gibt es nur einmal im Leben! Danke mein liebster Habibi das Ich es mit dir erleben darf!!!


Ih danke euch schonmal im vorraus:-) shoukran!
19918353 Antworten ...
Re: :-) Ich wieder
mo3jabet el7ob el7a2i2e mawjod marra bel7ayet.shokran ya 2a7ab habib 2ile inte ,2ino 2na 3isho m3ak
19918548 Antworten ...
Re: :-) Ich wieder
Shoukran,khtir :-) Du bist echt super schnell!
Kannst du mir bitte noch dies übersetzen?

1. Du bist mein Stern.
2.Lass unser Glück für immer genießen
3. Weißt du eigendlich, wie sehr ich dich liebe?

Hoffe das du es mir übersetzen kannst!!!!
19918577 Antworten ...
Re: :-) Ich wieder
cristina è in vacanza deswegen versuch ich es mit außenhilfe wieder mal :-)

1. inta nejemte

2. khallina nomboset besa3adetna

3. bt3aref enta adesh ana b7ebak?
19918685 Antworten ...
Re: :-) Ich wieder
Ciao!!! Shoukran liebe Nour!!! Du bist ein Engel!!!
19918792 Antworten ...
 
Hallo zusammen

Mich würde mal interressieren, ob man Namen in arabische Schriftzeichen übersetzen kann?


Viele Grüße
Tanja
19918338 Antworten ...
Ja, das geht. Allerdings spricht man dabei nicht von "übersetzen", sondern von "transkribieren", da man Namen ja nie ihrer Bedeutung nach übersetzt, sondern immer nach ihrer Aussprache/Schreibweise.

Das geht in jeder Sprache, denn irgendwie müssen deren Medien ja auch fremde Namen umschreiben können. Genauso transkribieren wir ja fremde Namen aus anderen Alphabeten (z.B. Ossama bin Laden, Mao Zedong, Koizumi Shin'ichiro, Vladimir Putin, Aristoteles, Nofretete, Panini usw.); andere Sprachen machen das genauso. Auch das Arabische.

Gruß,
- André
19918613 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken