neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
was heißt? ana behibek ya 7elo ya amar?
kann mir bitte jmd schnell weiterhelfen? danke
18841923
ana behibek = ich liebe dich
ya 7elo = du Süße
ya amar = du Schöne
18842651
hehe danke :-*
18842860
 
cool
hello ppl...also erst mal woooooooooooow endlich habe ich eine gute seite gefunde...respekt hihihi ich denke ihr werdet mich hier auch öfters sehen...loool also bis bald viele grüsseeeeeeeeee
18840988
 
Hilfe
Hallo zusammen.Habe eben diese Seite gefunden und finde sie echt klasse:-)) Mein Freund lebt in Ägypten.Könnt ihr mir vieleicht sagen was...Hisham,ich brauch dich so sehr... heißt??
Muß aber nicht in arabischer Schrift sein.
Vielen Dank schon mal ;-)
18840116
Re: Hilfe
Hisham, ana me7tagalak kitir geddan.

Habs auf Ägyptisch versucht.Aber hört sich meiner meinung nach richtig an! :-)
18840693
Re: Hilfe
Vielen dank lib.girl.Ich werde bestimmt noch 1000 Fragen haben:-))
18840761
 
1. Sms :
LIEBE Familie !! Bitte sendet mir die komplette Militär- Adresse von Karim . DANKE !!!!

LIEBER ÜBERSETZER BITTE AUF MEIN Email senden HABT DANK !!!!
18838832
3azizati al 3a2ila! Min fadelkun teb3atule el 3enwuen el kemel min al geish tba3 karim. shukran.

Das ist libanesisch!!!
18840707
 
(ich mag) diesen gewissen engländer
18838506
 
Hallo :)
Kann mir jemand sagen was haiati heisst auf deutsch??
und was gibt es für wörter, für schatz, liebling etc, ?
Ein riesen Dankeschön :)
18838368
haiti, ich denke mal hayati ist gemeint und das bedeutet "mein Leben".
ansonsten
mein Liebling -ya habibi
meine Liebe-ya hobbi
mein Herz-ya alby
18838396
 
Hallo ihr Lieben,
ich hoffe, dass mir jemand helfen kann. Ich wüsste gerne wie der Name Nora oder Eleonora auf arabisch geschrieben wird.
Liebe Grüße
Nora
18838333
Nora = نورة
18841813
vielen dank für deine hilfe. woher weißt du das denn?ich check bei der sprache einfach nicht durch wann man was wie schreibt...
18842017
Ich hab Hocharabisch ein paar Semester auf der Uni gelernt. Beim Transkribieren muss man vorrangig einfach auf die Phonetik achten. Es gibt bei nicht-arabischen Namen keine Regel wie man etwas transkribiert. Oft tauchen verschiedene Schreibweisen in Arabisch auf, und alle sind richtig. Und eine 100% korrekte Transkrikption auf Arabisch gibt es soweiso nicht.
نورة zb. würde man NURA aussprechen. Aber üblicherweise wird es so transkribiert, wie ich geschreiben habe, denn es gibt auch den arabischen Namen NUR (=Licht). Davon das weibliche Pendent wäre NURA.
http://www.behindthename.com/name/nura
18842638
ich find des so interessant. und ich hab noch ne frage könntest du mir auch eleonora übersetzen des wäre wirklich nett.ich muss mich damit wohl mal intensiver beschäftigen. was wolltest du denn damals studieren?
18842886
ich hab grad rausgefunden, dass der Name Eleonore vielleicht ursprünglich eh aus dem Arabischen kommt:

aus dem Arab. übernommener Vorn., eigentlich »Gott ist mein Licht«; Verbreitung: mit den Mauren kam der Vorn. nach Spanien und gelangte von dort über Frankreich nach England; durch Shakespeares Werke wurde der Name in Deutschland bekannt und durch Beethovens »Leonoren-Overturen« verbreitet; heute wird der Vorn. seltener gewählt....

Also Gott ist mein Licht würde man Übersetzen mit "allah annury"
und "Gott ist das Licht" heisst "allah annur"

Wikipedia transkribiert den Namen von Eleanor (Roosevelt) mit النور


إيليونورا schreibt sich Eleonora Chiavetta

Das ist halt schon wieder bissl schwieriger mit den verschiedenen Versionen.

Ich hab damals bloß am Sprachenzentrum der Uni Kurse belegt, hab nicht Arabisch oder Orientalistik oder Islamkunde studiert.
18843197
 
Seite:  769     767