neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
ich wünsche dir ganz schöne ferien und geniesse die schöne zeit dort! hab dich lieb!

danke euch
18402637
 
also ich weiss nicht was dass hier bedeutet oder welche genaue sprache dass ist aber ich vermute es ist arabsich falls es jemand zufällig kennt oder weiss wäre echt sehr ned wenn jemand antworten würde !
mfg
Özlem


KULLUTKIN ULED IL SHARMUTA



Was heisst des ? ? ?
18402016
KULLUTKIN ULED IL SHARMUTA - iss scheisse, "son(in dem Fall - Tochter) of the bitches"
18402129
DANKE SCHÖÖÖN ! Hala
18402158
 
kann mir jemand das arabische kif sbahti mzyan daba ins deutsche übersetzen. vielen dank im vorraus.
18401660
 
Hallo!
ICh bräuchte auch mal wieder hilfe bei einer Übersetzung..
Und zwar:
wa habibi inta wou bass ila al abad

schon mal danke im vorraus :-)
Gruss
Jörg
18401566
wa = und
habibi = mein Schatz
inta = du (bist)
wou =?
bass = aber
ila al abad = bis in die Ewigkeit

hmm..werd net ganz schlau draus, vielleicht jemand anderer
18401583
Das heisst: "und Liebling, nur du fuer immer und ewig"
18402146
 
Übersetzung
Hallo. also ich verzweifel langsam. Finde einfach keine Übersetzung für den Namen Nicki oder Nicole.
Wäre euch sehr dankbar wenn ihr mir den ins arabische übersetzen könntet. Vielen Dank.
Nicki
18400323
Nicki - نيكي
Nicole - نيكول

LG Miri
18400668
Super. vielen Dank!
18400802
Vielleicht ne blöde Frage, aber gibt es auch Übersetzungen für Sternchen und Engelchen?
18400804
ui....muss es der Diminutiv sein? Kann ich net auf Arabisch.......net mal auf Englisch wüsst ich das...

Koseworte:
mein Stern = nejmi
mein Engel = malaki
18401344
 
Danköö ChrisTiina x)
18399846
BüDDe NaDDy :-)
18400447
 
sorry könnt ihr mir noch den Namen sonya
auf die arabische schrift übersetzten ! dankeeeee :)
18399782
("sunja") - سٯنيا
18400045
("sunya") - سٯنيا
18400048
Halas Version wird irgendwie nicht richtig dargestellt. Weiß nicht warum. Korrekt ist:

Sonja = سونيا (Sūny
18400091
 
Seite:  592     590