ya hayati, es tut mir so leid was passiert ist mit deinem opa und hoffe du weisst dass du auf mich,was auch immer passiert, zählen kannst. liebe dich sehr.
auch sätze zur kondolation willkomen bitte mit übersetzung aber.
1. ana ta3abane
2. ana baddi binem
3. ana ray7a lal takht halla2 (ins bett)
4. shubak? shu sar? shu lmakhal? shu hasal? (je nach zusammenhang)
5. tez3al menni?
6. waynak?
7. ana baddi bet3allam 3arabi
schatz = ya hayati, ya habibi, ya rohi, ya omri, ya albi usw.
ich weiss nicht, ob es für libanesisch lernbücher gibt... stöber am besten hier im forum rum, es gibt wirklich JEDE MENGE ausdrücke, die bereits übersetzt worden sind :-)
kann mir das jemand auf irakisch übersetzten bitte es wäre ganz wichtig und ich wäre euch sehr dankbar...
hey schatz ich kann wirklich nicht ohne dich leben,ich hoffe das du auch weist wie sehr du mir bedeutest.es wäre zu schade das wir unsere letzten zeit einfach so laufen lassen.....