pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 549    547 
Guten Morgen!!
Kann mir hier jemand von euch bitte diesen Text auf arabisch übersetzen?

Mein Schatz, glaube mir du bist der Einzige für mich. Ich werde immer nur dich lieben. Ich will für immer mit dir zusammen sein.Mit dir alt werden. Vertrau mir bitte. Ich tu es auch

Danke..hoffe es ist nicht schwer..Lieben gruß Yvonne
18296047 Antworten ...
= ya hayati, sad2ini, inta el wa7ad la ele, ana ra7 b7ebak 3ala toul, ana baddi bkoon ma3ak 3ala toul. tewsa2 fiyi, ana kaman bewsa2 fik

"mit dir alt werden" bin ich nicht sicher, so habe ich es weggelassen, der rest ist alles drin, ciao!
cristina
18296117 Antworten ...
hey christina. Ich habe gelesen, dass du anscheinend sehr gut übersetzen kannst!Hättest du lust mir die folgenden sätze auf libanesisch zu übersetzen? wäre lieb..?Danke schon mal..

1. Guten Morgen mein Schatz

2. Guten Morgen meine Seele

3. Guten Morgen mein Leben

4. Du bist alles für mich

5. Vertrau mir bitte

6. Ich kann nicht mehr ohne dich


8. Lass uns nicht streiten

9. bis morgen

10. danke mein schatz

11. sei nicht so

12. ich liebe nur dich

13. du bist der einzige mann für mich

Ist hoffentlich nicht zu viel?

Lieben gruß ines
18296228 Antworten ...
also die ersten drei kann ich mal versuchen;) ohne garantie aber:)

1.saba7 el khir enta habibi.

2. saba7 el khir enta omri

3. saba7 el khir enta hayati


bitte nochmals nachschauen!!!
18296438 Antworten ...
enta muss raus - immer das "i" am wortende macht daraus "mein" :)

Also Beispiel:

Habib - Schatz
Habibi - mein schatz :D
18297326 Antworten ...
genau, plus es kommt das "ya" davor, quasi als ruf ("du...")
18297639 Antworten ...
oh dio;) naja da muss ich nochmals lernen;) shukran ktir!!!! beidnen;)
18297710 Antworten ...
und vertrau mir bitte heisst glaub so:

tewsa2 fiyi

kann das sein cristina?
18296441 Antworten ...
ja, es stimmt!

inta omri = du bist mein leben, aber als "ruf" ist ya omri

ciao!
cristina
18297641 Antworten ...
hi ines, danke fürs kompliment, hier die übersetzung:

1. Guten Morgen mein Schatz = saba7 el khir ya habibi

2. Guten Morgen meine Seele = saba7 el khir ya rohi

3. Guten Morgen mein Leben = saba7 el khir ya omri / ya hayati

4. Du bist alles für mich = inta kell shi fi dunya

5. Vertrau mir bitte = iza betrid tewsa2 fiyi

6. Ich kann nicht mehr ohne dich = ma fiye 3aysh min dounak

8. Lass uns nicht streiten = la malam wela 3etaab

9. bis morgen = bshufak bokra

10. danke mein schatz = shukan ya hayati

11. sei nicht so = la tkoon hek

12. ich liebe nur dich = b7ebak bas inta

13. du bist der einzige mann für mich = inta el wa7ad la ele

gruß
cristina
18297628 Antworten ...
 
bitte übersetzen ins arabische hallo wie geht es dir warum benimmst du dich wie ein kleines kind mach deinen mesenger an will dir schreiben by
18295119 Antworten ...
= mar7aba kifak? Lesh bte3mol metl l walad? deyer el messenger ana baddi bekteb lak, bye

bye:-)
cristina
18296107 Antworten ...
 
übersetzen
kann mir das bitte einer übersetzen. ist syrisch. ist eine unterhaltung zwischen meinem freund und seinem bruder bei msn.
ehab: أيوا
ehab:
18294630 Antworten ...
ehab: أيوا = Iowa (ist der Bundesstaat in USA gemeint????)
ehab:
18294742 Antworten ...
hört sich schon ganz gut an. dankeeeeeeee!!!!!!! passt bis dahin mit dem was er gesagt hat. Maxi ist mein Name. ich habe hier noch eine kleine passage. Kannst du mir die auch noch übersetzen.
ehab: ما بت
18294810 Antworten ...
يعني بدي تمشو بأمر الزواج ....in diesem Satz redet er eindeutig über ne Hochzeit, aber ich versteh das net - leider.
18294930 Antworten ...
ich danke dir. das reicht mir schon. daaaaaaaaaaankeeeeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
18294971 Antworten ...
 
أنا بحب das heißt ich liebe dich...aber wie sagt man YAKUP ich liebe dich?
18294624 Antworten ...
Yakub ich liebe dich = يا ياكوب أنا بحبك [ya yakub ana bahebbak]
18294656 Antworten ...
vielen vielen dank ..war ja super schnell :)
18294676 Antworten ...
 
Bitte ins arabische/ (marokkanische) !!
Kann mir mal bitte jemand das hier übersetzen !!!
(Der Freund von mir ist Marokkanner )

* Sammy mein Schatz, hab dich vermisst ! Kuss *

Danke schon ma !!!
18294479 Antworten ...
Re: Bitte ins arabische/ (marokkanische) !!
= sammy ya hayati, ana eshta2teltak ktir! bawse!

das ist aber libanesisch... ich denke aber dass er es trotzdem verstehen wird

cristina
18294565 Antworten ...
 
Entschuldigung
hallo konnte mir vieleicht jemand sagen was auf arabisch aber nicht in arabischer schrift heisst:

mein Schatz ,
es tut mir leid was ich getan und gesagt habe .Ich weiss du wirst es nicht vergessen, aber ich bitte dich um eine letzte chance. Glaub mir das wird sich nie wiederhole
18294374 Antworten ...
= be3tesir ktir, ana ma 3melt mni7a, ba3rif ennak mesh ra7 yenso bas iza betrid 3tini ekher chance, ana mesh ra7 a3mol hayda tani marra, sad2ini

gruß
cristina
18294550 Antworten ...
vielen dank das du so schnell geantwortet hast.

danke
18295008 Antworten ...
 
kann mir das jemand auf irakisch übersetzen aber nicht mit der arabische schrift bitte.:::::::::::


GUTEN ABEND MEIN SCHATZ WIE GEHTS DIR HEUTE?SCHATZ WALLAH DU WEIST NICHT WIE SEHR ICH DICH UND DEINE NÄHE VERMISST HABE:ICH LIEBE DICH ÜBER ALLES



PS::KÖNNTE MIR DAS JEMAND AUF MEINER E-MAIL ADRESSE SCHIKEN ODER SO?????
WÄRE ECHT NETT::

nessrin1989 (at) hotmail.de
18293646 Antworten ...
= masa el khir ya hayati, kifak lyom? ya habibi inta ma bta3rif addeh ana eshta2teltak wallah b7ebak akter min kell shi

gruß
cristina
18293663 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken