neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Übersetzung
Hallo,
mein Bruder heiratet demnächst eine Syrerin, deren Muttersprache aramäisch ist. In der Hochzeitszeitung hätten wir gern folgende Übersetzungen, damit man sich mit dem Tischnachbarn unterhalten kann:

- Hallo!
- Guten Tag
- Guten Appetit
- Hanaas Brautkleid ist traumhaft
- Möchten Sie tanzen?
- Möchten Sie sich mit mir hemmungslos an der Bar betrinken?
- Guten Morgen
- Das Essen schmeckt lecker
- Entschuldigen Sie bitte, aber dies ist mein Rotweinglas
- Ihr Hosenstall ist offen
- Ihr Lidstrich ist verschmiert
- Die Musik ist ätzend
- Woher kennen Sie das Brautpaar
- Aus dem Zwingerklub
- Dicke Menschen passen nicht in die Familie
- Das Kleid hätte ich fast auch gekauft. Das ist von C&A, gell?

Es wäre echt der Hammer, wenn mir das hier jemand übersetzen würde. Die zeitung soll natürlich eine Überraschung werden, sonst könnte ich ja einfach die Braut fragen.

Viele Grüße!
Kathrin
21144404
 
Wichtig!!! suche übersetzung
hallo,
ich möchte mir gerne den namen " Marlon " in aramaeische schrift tätowieren lassen!!
kann mir bitte jemand helfen und das in die aramaeische schrift übersetzten!!???
mein mann ist aramaer, kann aber die schrift leider nicht mehr!!
lg
21142651
 
HILFE :(
Hallo zusammen,bin ganz neu hier und würde mich sehr über eure Hilfe freuen...Kann leider kein aramäisch, interessiere mich aber sehr für die Sprache und will sie meinem Freund zu liebe lernen. Wisst ihr vielleicht was gakko heißt? :/
21137455
 
Ich möchte gerne wissen wie die Sätze "Ich vertraue in Gott" oder "Ich vertraue auf Gott" in aramäisch lauten.
Bis jetzt habe ich nur herausfinden können, das "ich" eno heist und "Gott" aloho. Bin mir aber nicht sicher, ob es richtig ist.
Für Eure Hilfe, wäre ich echt dankbar.
Bitte Rechtschreibung prüfen.
21099901
 
Hallo!
Ich würde gerne wissen was "Ich bin schwanger" und "ich will ein Baby" auf aramäisch heisst, kann mir das jemand übersetzen bitte?

Würde mich sehr freuen
21091183
 
Hallo !
Ich bin Krankenschwester in der ambulanten Krankenpflege. Ich habe die Angewohnheit meine 'nicht-deutschen' Patienten zumindest in ihrer Muttersprache zu begrüßen/ zu verabschieden. Die Begrüßung (guten Morgen, guten Abend, 'Hallo') auf aramäisch hab' ich gefunden -- aber wie sagt man 'Auf Wiedersehen' oder 'Schönen Tag' ? Und wird aramäisch so gesprochen, wie es geschrieben wird ? Vielleicht kann mir jemand bei meinem 'kleinen-großen' Problem helfen -- Schönen Dank im Voraus -- Pimboli aus Augsburg
21088538
hallo
21109648
 
Kann mir bitte jemand die Namen Iva Kristina und Ana Pavla ins Aramäische uebersetzen und mit aramäischen Schriftzeichen...Vielen Dank im voraus!
21078252
 
Seite:  40     38