/
Unterschied
Hallo, kann mir vielleicht jemand sagen, wie der Unterschied von der chinesischen Schrift zur japanischen ist und wie unterschiedlich deren Bedeutungen sind? Ich hab mal gehört, dass Schrift und Bedeutung gleich sein sollten, nur die Aussprache ist anders. Schöne Grüße pezi4u
中文 vs. 日本語
Ganz so einfach ist's leider nicht, aber kommt dem Nahe. Die Chinesen benutzen ausschließlich ihre chinesischen Schriftzeichen. Ein Satz wie "Mein Name ist André." heißt auf Chinesisch: 我的
➤➤
re: 中文 vs. 日本語
Ja, ich sehe immer wieder, dass du bei diesen Fragen in deinem Element bist. Einfach wunderbar erklärt! Irgendwann werde ich mich auch mal dransetzen, genügend japanische Sprachpartner hab ich hier ja. :) Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生 http://blog.taiwanoca.com/name.htm
➤➤
re: 中文 vs. 日本語
@ André, danke, das war eine sehr ausführliche Antwort! Hab aber noch eine Frage bzw. Bitte: Ich habe folgende Wörter in chinesischen (jeweils als einzelnes) Zeichen: Glück, Liebe, Energie (Chi), Stärke, Mut, Ehre. Wie schauen diese Zeichen in japanischer Schrift aus und gibt es diese auch in einzelnen Zeichen? Liebe Grüße pezi4u
➤➤➤
Re: re: 中文 vs. 日本語
Die japanischen Zeichen (Kanji) sind meist die gleichen wie die chinesischen; die haben sie damals von den Chinesen geklaut. Bei "Energie" gibt es allerdings einen Unterschied: Chinesisch (traditionell): 氣 Chinesisch (vereinfacht): 气 Japanisch: 気 Es heißt auf Chinesisch übrigens qì und auf Japanisch ki, nicht chi. Gruß, - André
Wie schreibe ich 3 namen auf chinesisch
Hallo !!! Würde mir gerne die namen meiner Kinder und meinem Lebensgefährten tatoowieren lassen. Wie schreibt man Celina Laura David auf chinesisch ???? Bitte um Hilfe. Weiß nicht wo ich sonst noch fragen soll!! Danke
Gott, wirf Augen (und Hirn) vom Himmel!
Siehe unten. Gruß, - André
Selbst ist die Frau
http://blog.taiwanoca.com/name.htm
NAMEN
Mal wieder nach oben geholt, da dieser Beitrag wohl nie nie niemals weiter als drei Einträge weiter unten stehen darf! (9) Für alle Leute, die sich ihren Namen in chinesischen Schriftzeichen wünschen, habe ich auf meiner Webseite mal eine kleine Anleitung geschrieben: http://blog.taiwanoca.com/name.htm Mit Sicherheit könnt ihr dadurch viele Anfragen leicht selbst beantworten. Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生
Tattoo
Hallöchen. Kann mir bitte jmd. folgende Wörter für ein Tattoo im chinesischen übersetzten?! Drache(Sternzeichen[LÖWE]) Glück Danke schonmal im Vorraus. Lg Lisa
Re: Tattoo
Drache =
Tattoo
Nein i meine das schon als ZEICHEN also SYMBOL quasi...
Re: Tattoo
Äh... jaja, war schon klar. Und? o_O Gruß, - André
Tattoo
Ja i würde gerne zwischen zwei WÄHLEN... 1. mein Sternzeichen der LÖWE im Chinesischen(dort ist es der Drache) 2. einfach " GLÜCK" Habe den tattoo-termin am 8.8. muss mich also jetzt entscheiden&bitte schnelle Antwort DANKE ;) GLG LISAAA
re: Tattoo
André hat deine Zeichenwünsche in seiner ersten Antwort bereits beantwortet, kannst du die Zeichen vielleicht nicht sehen? Zum anderen musst du dich in Bezug auf den Sternzeichen etwas deutlicher ausdrücken. Dein westliches Sternzeichen ist der Löwe, dein chinesisches der Drache (ich nehme mal an, dass du 1988 geboren bist). Beides hat an für sich nichts miteinander zu tun. Also was möchtest du nun, Löwe oder Drache? Im Übrigen kannst du alle Zeichen auch unter http://chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/index.html nachschlagen, aber wem erzähle ich das.... :-/ Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生 http://blog.taiwanoca.com/name.htm
➤➤
Re: re: Tattoo
Hab übrigens neulich Stefan 'ne Mail geschicht wegen ein paar Sachen... hab u.A. auch mal gefragt, ob er den Link zu deiner Seite mal oben hier im Forum über die Menüleiste machen könnte. Mal sehen, ob er's macht. Ich finde, auf deiner verlinkten Seite liest sich der Text ein bisschen schlecht, des Hintergrundbildes wegen. Vielleicht könntest du irgendwie was dahinterlegen? Bloß für die Namensseite jetzt...? Gruß, - André
➤➤➤
re: Re: re: Tattoo
Ja, hab gesehen, dass der Hinweis und der Link jetzt oben auf der Seite steht, allerdings habe ich es erst beim zweiten Hinsehen bemerkt und da der Link nicht anklickbar ist bezweifle ich den Nutzen etwas. Eigentlich sollte die Anleitung auf meiner Seite nur als Notlösung gedacht sein, da man sowas eigentlich in normalem Foren per Sticky-Funktion und dem fetten Hinweis "BITTE ZUERST LESEN" permanent oben platzieren kann. Falls das Ganze jetzt doch dauerhaft gebraucht werden wird, werde ich mir über das Layout und noch weitere Texte weitere Gedanken machen, allerdings hab ich so schnell dafür keine Zeit, diese Woche sind Prüfungen und am Freitag flieg ich erstmal wieder für ein paar Wochen nach Deutschland. ;) Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生 http://blog.taiwanoca.com/name.htm
➤➤➤➤
Re: re: Re: re: Tattoo
Ja, irgendwie fällt das wirklich nicht auf, da oben. Das hätte ja sogar ich übersehen. Vielleicht mach ich auch mal so 'ne Seite. Aber eigentlich wär's am Besten, wenn man hier Admins hätte — dann könntest du (und ich vielleicht auch) hier in diesem Unterforum Admin sein und den Link schön fett oben hinsetzen, mit ein paar Enterzeichen absetzen und sowas... das wäre praktisch. Vielleicht ist das allgemein mal 'ne gute Idee für pauker.at — die "Macht" zu dezentralisieren. Das erinnert mich an die chinesische Geschichte, wo die Dörfer sich selbst regieren durften und nicht mehr unter der direkten Macht des Kaiserhofes standen, damit der sich um wichtigere Dinge wie Außenpolitik kümmern konnte und sich die Dörfer mit ihrem Krams befassen konnten. Interessante Parallelen. :) Gruß, - André
➤➤➤➤➤
re: Re: re: Re: re: Tattoo
我們是民主, 把全勢力給我們 !!! ;)
Tattoo
ALSO... 1988 ist richtig ;) ZEiCHEN ??? i sehe dort jedenfalls keine Zeichen. Der Link ist mir auch bekannt,bloß die Zeichen dort kann i nicht in Word einfügen & meiner Wunschgröße anpassen.... Kannst du nochmal GLÜCK und mein Sternzeichen !!! DRACHE !!! mailen?!
Re: Tattoo
So, hier haste's: http://pauker.at/VIP/Vortarulo/kate_de/1378 Die Größe wird hoffentlich reichen, ist Schriftgröße 100. Gruß, - André