jedesmal wenn du mir eine mail schreibst scheint bei msn dieser namen adnan kan auf. ist das dein zweiter name? heißt du nicht arif sen sondern adnan kan?
kann einer mir das bitte übersetzen? danke im voraus!!!
du hast zu mir gesagt das ich dich nicht erinnern brauch das du in den chat kommst aber sowies ausschaut kommst du nicht alleine drauf. das ich immer auf dich warte.du weißt ja welche uhrzeit ich im chat bin. aber jetzt weiß ich das ich nur eine urlaubs liebe bin. danke
Askim benim SMS cok hosuma giti sanki yanindaymis gibi inanki birtanem. aklimdan hic cikmiyorsun hep gecirdigimiz günler aklima geliyor askim. Sen herzaman kalbimdesin ve her zaman kalbimdekalcaksin.
Bende senine olmayi cok istiyorum umarim bi bosluk bulur ve yanina gelme irsati bulurum.
Sanan iyi günler dilerim melegim benim,fazla calisma beni hep düsün.seni cok özlüyorum,umarim gelecek günlerde yine internette görüsürüz.Seni hergün daha da cok seviyorum.
kendine cok iyi bak, öptum askim.
und hier meine "freie" Übersetzung:
Mein schatz,die SMS hat mir sehr gefallen,als ob ich bei dir wär, glaub mir meine einzige.Du gehst nie aus meinem Kopf,ich muss immer an die Tage denken,die wir verbracht haben(?), mein schatz.Du bist immer in meinem Herzen und wirst auch immer dort bleiben(?).
Ich möchte auch mit dir zusammen sein, ich hoffe es ergibt sich eine Gelegenheit und ich komme zu dir.
Wünsch dir einen schönen Tag mein Engel, arbeite nicht soviel, und denk an mich.Ich vermisse dich sehr, und hoffe wir sehen uns in den nächsten Tagen wieder im Internet.Ich liebe dich jeden Tag mehr. Pass bitte gut auf dich auf, ich küsse dich mein Schatz.