Biz küsmedikki ben hicbirsey desmiyorum sadece senin bana yaptiklarini söluyoru ve bana baskalarinin vasitasiyla oyun yapma ben sadece bunu söylemek istiyorum
Wir sind doch nicht böse! Ich will nicht an etwas wieder erinnern, ich sage nur, was du gemacht hast. Und verarsch mich nicht mit Hilfe von Anderen. Das wollte ich nur sagen.
Su sirada mezar falan görmek istemiyourdum.
Agacin hemen dibinde birden o kiz fark ettim. (plötzlich bemerkte ich dieses Mädchen)
Bu havuz ne kadar yakismis birbirine degil mi?
alnini kiristirarak.
Es reicht wenn es sinngemäß ist. Vielen Dank an die Übersetzer.
günaydin bebeyim nasilsin? umarim bu gün hersey senin olmasini istedigin seklide olur. bunu söylemek icin deni rahatsiz ettim. ve seni cok sviyorum gülüm.
ask ne mekanla nede zamanla sinirlidir eller allaha acildiginda akla ilk gelen sevilenlerdir seni seviyorum sen hep aklimda, dudaklarimda ve dualarim dasin
Guten morgen Baby, wie gehts dir? Ich hoffe heute verläuft alles so, wie du es möchtest. Um dir das zu sagen störe ich dich. Und ich liebe dich sehr meine Rose.
Liebe ist weder durch die Zeit noch durch den Ort begrenzt. Wenn sich die Hände gen Gott öffnen gehört der erste Gedanke dem geliebten. Ich liebe dich, du bist immer in meinen Gedanken, Lippen und Gebeten
merhabalar bebeyim. nasılsın? e'mailin için teşekkür ederim. bebeyim çok
yoğun olduğunu bilmiyordum. bebeyim ben askerdeyken beni bekleyeceyini bana
bir çok kez söyledin ama ben genede sormak istedim çünkü sen benim ilk ve
son göz ağrımsın sen olmazsan bende olmam bilmeni istiyorum. bebeyim sana
birşey söylemek istiyorum bu habere sevinecekmisin üzülecekmisin bilmiyorum.
ben izmirde yeni bir bar açmaya karar verdim isminide şimdiden koydum
(schatzy K.) sanırım k harfinin ne anlama geldiyini anlamışsındır. ama bir
sorun var oda bu barı açmam için bir miktar paraya ihtiyacım var. şimdi sana
soruyorum sence bu barı açmalımıyım? bebyim ben seni çok ama çok seviyorum
ve seni çok özlüyorum inan bana hasretin dayanılmaz derecede büyük. ama ne
olursa olsun senin benimle olduğunu düşünerek bütün bu sorunlara
katlanacağım ve eğer kabul edersen askerden sonra seninle hayatımı
birleştirmek istiyorum. yani senden benim kadınım olmanı istiyorum. ama seni
zorlamayacağım sen hazır olduğun zamana kadar seni bekleyecek ve seni asla
bırakmayacağım. sana saçma gelecek belki ama sen benim için çok güze, ve çok
etkileyici bir pirenses ben ise senin o etkileyici büyüne kapılmış bir
pirens gibiyim birtanem. kendine benim için çok iyi bak bebeyim bay hoşçakal
Hi Baby, wie gehts dir? danke für die email. Baby, ich weiß, daß du sehr beschäftigt bist. Baby du hast mir schon oft gesagt, daß du auf mich warten wirst, bis ich den Wehrdienst beendet habe. Aber ich möchte dich nochmal fragen, denn du bist meine einzige und letzte Liebe. Wenn es dich nicht gibt, gibt es mich auch nicht, ich möchte, daß du das weißt. Baby, ich möchte dir etwas sagen, weiß nicht, ob du dich darüber freuen oder traurig sein wirst. Ich habe mich entschieden, in Izmir eine neue Bar aufzumachen und den Namen habe ich auch schon (schatzy K.) Sicherlich weißt du, wofür das K steht. Aber da gibt es ein Problem und zwar, daß ich für die Eröffnung der Bar einen Geldbetrag benötige. Jetzt frage ich dich, ob du meinst, daß ich diese Bar eröffnen soll? Baby ich liebe dich so sehr und vermisse dich glaub mir, die Sehnsucht ist unerträglich. Aber was auch immer passiert, solange du bei mir bist, kann ich diese Schwierigkeiten meitsern und wenn du zustimmst, möchte ich nach dem Wehrdienst mein Leben mit dir verbinden. Das heißt ich möchte, daß du meine Frau wirst. Aber ich werde dich nicht zwingen, ich werde auf dich warten, bis du dich dazu bereit fühlst und dich nie loslassen. Es mag dir vielleicht komisch vorkommen, aber du bist für mich eine sehr hübsche Prinzessin und ich der dir erlegene Prinz. Pass sehr gut auf dich auf. Bye und tschüss