/
bitte um übersetzung
Bende seni Cok özledim askim gelmek iCin elimden gelen her seyi yapacagim sadece o güzel gözlerini görsem bana yine yeter gözlerini gülüsünü Cok özledim birde aksam olunca türkis muzik dinlemeyi beraber Cok özledim
re: bitte um übersetzung
Vermisse Dich auch sehr. Meine Liebe, ich werde alles erdenkliche tun, um zu Dir zu kommen. Es würde mich schon reichen, wenn ich Deine ach so schönen Augen sehen könnte. Deine Augen, Dein Lächeln vermiss ich so sehr. Ich sehne mich auch danach, mit Dir abends türk. Musik zu hören.
➤➤
re: re: bitte um übersetzung
vielen lieben dank! Ich danke Dir sehr LG
➤➤
re: re: bitte um übersetzung
vielen lieben dank! Ich danke Dir sehr. LG
Würde mir das jemand übersetzen?
Hallo mein Schatz Möchte Dich mal mit einer türkischen Sms überraschen :-) Denke viel an Dich! Wünsche Dir noch einen schönen Nachmittag und nicht zu viel Stress an Beachbar! Hab Dich lieb! Küsse
Re: Würde mir das jemand übersetzen?
"Merhaba Aşkım, Seni türkçe bir mesajla tekrar şaşırtmak istedim : )) Sürekli aklımdasın! Sana Beachbar'da az stresli güzel bir öğleden sonra diliyorum. Seni seviyorum. Öptüm."
➤➤
re: Re: Würde mir das jemand übersetzen?
1000 Dank lieber Übersetzer!
brauche Euch mal wieder........
"Ich freue mich echt so sehr für Dich! Aber überstürzt es nicht… Lange kennt Ihr Euch noch nicht! Aber jetzt im Juni kommt sie irgendwann nochmal nach Alanya, oder?! Na, dann drücke ich mal die Daumen, dass ich vielleicht zur richtigen Zeit wieder in Alanya bin, um Euch als gute Freundin beim Schritt in eine gemeinsame Zukunft zu begleiten! Ich gebe die Hoffnung nicht auf, dass ich mein Herz irgendwann an den Richtigen verliere! Danke Dir sehr! Lieben Gruß auch von xxx (Name, letzter Buchstabe ein e). Sie wird leider dieses Jahr nicht mehr nach Alanya kommen können." danke tausend mal!!!
re: brauche Euch mal wieder........
Senin icin o kadar mutluyum ki. Ama aceleye getirmeseniz... Pek uzun tanimiyorsunuz birbirinize. Ama simdi, yani Haziranda kendisi bir kez daha Alanya'ya geliyor dimi? Sans diliyorumki, dogru zamanda Alanya'da olabilegim ve iyi bir arkadas olarak gelecegi beraber adim atacaginiz an size eslik edebilmem icin. Ben ise kalbimi bir gün dogru birine verecegimden umudumu yitirmiyorum. Sana cok tesekkür ediyorum. xxx'den de Selamlar iletiyorum. Kendisi bu yil ne yazik ki Alanya'ya gelemiyecek.
➤➤
danke domdon, super lieb von dir!!
➤➤➤
gern
Hallo alle zusammen =)
Was heisst "versuchung"
re: Hallo alle zusammen =)
ayartma oder bastan cIkarma lass aber einen Profi schauen ;-) LG Sternchen
➤➤
re: re: aHallo alle zusammen =)
bastan cikrma = heisst "vorne weg" cikarma = rausbringen ...aber danke süße
re: Hallo alle zusammen =)
bastan cikarma = den Kopf verdehen
➤➤
Re: re: Hallo alle zusammen =)
@iki dirhem bir Langenscheidt übersetzt es aber wirklich mit Versuchung - ist das denn grundverkehrt?
➤➤➤
re: Re: re: Hallo alle zusammen =)
.und my dictionary auch... :-(
Bitte für Michi*
Sie ist jetzt nicht on und braucht das nachher, und da das Mädel ja dann nicht warten kann, macht bitte jetzt schonmal jemand die Übersetzung??? Hallo Schneckchen bin jetzt bei msn eingeloggt. Freu mich auf Dich! Vielen lieben Dank! Was man nicht so alles organisiert...lol
re: Bitte für Michi*
Selam Schneckchen, su an msn'e girdim. Heyecanla bekliyorum seni.
➤➤
re: re: Bitte für Michi*
Tesekkür ederim..mucuk..mucuk..mucuk !!
➤➤➤
re: re: re: Bitte für Michi*
rica ederim
Kann mir bitte jemand übersetzen? Danke!
Alles ist Gut Merhaba Hakan, ich habe gehört du hast viel Arbeit und Stress mit den jungen Mädchen :))). Mir wächst die Arbeit zwar auch über den Kopf. Finde es aber gut, komme so nicht viel zu nachdenken. War heute wieder beim Arzt, wie alle 8 Wochen. Die Knoten haben sich seit Dezember nicht mehr verändert. Stillstand!!!! Muss daher erst in 3 Monaten wieder hin. Kann im Moment gut damit umgehen. Ich wünsche dir eine schöne Woche. Mein Flieger landet am 9. Juni um circa 5 Uhr in der Früh. Bis dann
Re: Kann mir bitte jemand übersetzen? Danke!
"Herşey iyi gidiyor. Merhaba Hakan, Duydum ki genç kızlarla başın bayağı dertteymiş, canını sıkıyorlarmış : ))) İşim aklımdan tamamen çıktı artık, hiç düşünmüyorum bile, düşünmemek bana iyi hissettiriyor. Bugün yine doktora gittim, son 8 haftadır olduğu gibi. Yumrular Aralık'tan beri hiç değişmemişler. Aynen duruyorlar!!! 3 ay daha kontrol altında olacağım. Şu an gayet iyi idare ediyorum. Güzel bir hafta geçirmeni diliyorum. Uçağım 9 Haziran sabah saat 5 gibi varacak. Görüşmek Üzere." Gute Besserung!
➤➤
re: Re: Kann mir bitte jemand übersetzen? Danke!
Vielen Dank. Ich sehe ein Hoffungsschimmer. Es sind ja jetzt schon 3 Monate.
➤➤➤
Re: re: Re: Kann mir bitte jemand übersetzen? Danke!
Herzlich hoffe ich daß du wieder gesund bist. Pass auf dich auf.
Bitte, könnte dies jemand übersetzen?
Du bist derjenige, die mich zum Lachen bringt, meine Tränen trocknet und immer zu mir hält. Du bist das Beste, was mir je begegnen konnte, die Liebe meines Lebens. Deine strahlenden Augen verzaubern mich immer wieder. Meine Liebe zu Dir kann man nicht in Worte fassen, denn sie ist unbeschreiblich. Für Dich würde ich durch die Hölle gehen und Dir bis ans Ende der Welt nachreisen, nur um dich nicht zu verlieren çok tesekkürler!
Re: Bitte, könnte dies jemand übersetzen?
"Sen beni güldüren, gözlerimdeki yaşları silen, ve sürekli yanımda olan erkeksin. Sen benim tanışabileceğim en iyi şeysin, hayatımın aşkısın. Parlayan gözlerin beni her zaman büyülüyor. Sana olan aşkım kelimelere dökülemez, tanımlanamaz. Seni kaybetmemek uğruna seninle dünyanın öteki ucuna hatta cehenneme bile giderim."
➤➤
re: Re: Bitte, könnte dies jemand übersetzen?
Danke viel Mal! Du bist ein Schatz :-)