Niemand zuvor konnte mich so stark beeinflussen wie DU.Ich tue nichts,was dir wehtun könnte.Zweifel nicht an mir,ich gehöre DIR!Vertrau mir!Wo ich auch bin,was ich auch tu,ich schliesse meine Augen und sehe DICH.Deinetwegen genieße ich das Leben und lerne die Liebe wieder neu kennen.Ich wäre gern immer bei dir...DU bist einzigartig!!!Ich liebe DICH.
schatzi, das problem ist, dass meine 2 kolleginnen auch ins "hotelname" kommen und sie sehr enttäuscht wären, wenn ich das hotel wechseln würde. natürlich möchte ich auch mit dir zusammen sein! es wäre sehr schön, wenn du auch ins "hotelname" kommen könntest! am meisten liebe ich dein herz,deine hände, dein schönes lachen und deine haare. und du an mir?
canim benim sorun benim iki is arkadasi da "hotelnameýa" gelecek ve ben baska otele gidersem cok üzülüller,tabiiki bende seninle beraber olmak isterim! sen o "hotelname´ya" gelsen cok güzel olur en cok senin kalbini senin ellerini senin tebessümü senin saclarini seviyorum. sen bende?
kann mir das bitte jemand übersetzen ist für nen kumpel.
Also, du stellst dich schon ganz schön doof an.
Ich habe ein neues Handy und habe dadurch deine Nummer verloren. Meine nummer ist immer noch die gleiche. Ich habe dich jetzt nur schon 5mal gefragt ob du mir deine nochmal gibst versteh nicht, was daran so kompliziert ist?
Mußt sie mir ja nicht geben, ist deine sache.
Hätte dich halt dann mal angerufen aber ohne deiner nummer geht das nicht.
hareketin bence dogru degil, yeni cebim var onun yüzünden senin nr. yokdu. benim nr. hala eskisi gibi.bensana simdi bes kez sordum bana seninkini verecekmisin diye, bunda sorun simdi ney
bana verme gerekinde degilsin, sana tel acardim ama nrsiz olmuyor bu is
Wenn jetzt jemand bis 18.00uhr zeit hätte mir zu übersetzen fänd ich echt supi!
Askim o dügün bu ayin 21 Rinde oraya gidebilirsen cok iyi olacakti geidemiyorsanda birsey olmaz ama bunu unutma askindan süpesizim seni cok ama cok seviyorum.
Schatz, diese Hochzeit ist am 21. diesen Monats. Falls du da hingehen kannst, wär es bestimmt gut. Falls nicht, macht nix, aber vergiss bitte nicht: an deiner Liebe zweifle ich nicht, ich liebe dich wirklich sehr.
ich habe ein wenig geschlafen und mir gehts etwas besser. Wann geht ihr nach konya? und wirst du da wieder bei deiner Familie wohnen? hast du dich mit deinem vater versöhnt? Ich hoffe sehr.
biraz uyukladim ve simdi az da olsa daha iyi hissediyorum kendimi. konya ya ne zaman gidiyorsunuz? orada yine ailenin yaninda mi kalacaksin? umarim babanla barismissindir yine.