/
Wieder ein Satz :)
Elin tutuyorsa,gözün görüyorsa,ayağın yürüyorsa kısacası sağlığın yerindeyse en büyük mutluluktur. Nankörlük etmeyin şükretmesini bilin biraz...
Re: Wieder ein Satz :)
Wenn deine Hände noch halten können. , deine Augen sehen können, deine Beine noch gehen, kurzgesagt wenn du gesund bist ist, das ist das grösste Glück. Seid nicht undankbar, lernt es dankbar zu sein
➤➤
Danke: Re: Wieder ein Satz :)
Hey Betty, vielen Dank. Anscheinend ist es kein Songtext? Ich kann es dir aber nicht sagen... Liebe Grüße!
kann mir das jemand übersetzen?
Hala acın içimizde bir yerlerde, derin boşluğunu hissediyoruz.. Ne derler " Bir insanın adı ne zaman anılmıyorsa artık.. O zaman ölmüş demektir.. " diye.. Biz seni hiç unutmayacağımıza göre sen de hiç bir zaman ölmeyeceksin... danke im vorraus!
Re: kann mir das jemand übersetzen?
Dein Schmerz ist immernoch irgendwo in uns , wir spüren die tiefe Leere...Man sagt: Wenn man den Namen eines Menschen nicht mehr ausspricht, dann ist er gestorben...Da wir dich niemals vergessen werden, wirst du auch niemals sterben
ich habe einen übersetzungswunsch, danke euch
schau mal schatz ,mit den täglichen sms schreiben und den fast täglichen Anrufen klappt unsere Fernbeziehung doch super.Gut das es türkcell auch bei uns in deutschland gibt.
Re: ich habe einen übersetzungswunsch, danke euch
Bak iste askim, hergün mesajlarla ve yaklasik hergün telefon konusmalarimizdan dolayi uzakta bile olsa iliskimiz süper gidiyor. Iyiki türkcell almanyadada var.
➤➤
Danke: Re: ich habe einen übersetzungswunsch, danke euch
ich möchte mich bei dir bedanken.... lg
Neue Fragen...
Ich bitte um Antworten für diese Fragen: 1. gut geraten ! (/ richtig geraten!) = 2. (beim Einkauf: Möchten Sie noch etwas?) Nichts mehr, danke! = 3. ich richte mich ganz nach Ihnen (/ ganz wie es Ihnen passt!) = 4. was machst du bloß für Sachen?! = 5. tanıncak gibi değil = 6. ich sehe die Sache anders = 7. es war niemand zu sehen = Danke schön! Tamy
Re: Neue Fragen...
1. iyi tahmin ettin (dogru tahmin ettin) 2. Hepsi bu kadar, tesekkür ederim 3. ben size uyarim (size nasil uygun geliyorsa) 5. ne halt yedin yine =was hast du wieder angestellt 6. nicht mehr zu erkennen 7. ben buna katilmiyorum-ich stimme dem(der Sache )nicht zu oder bakis acim farkli=mein Standtpunkt/Sichtweise ist anders 8. kimse görünmüyordu
➤➤
Re: Neue Fragen...
Hallo Betty! Vielen Dank wieder mal! Noch eine Nachfrage: kann man statt "ben buna katιlmιyorum" auch sagen: "aynı fikirde olmuyorum" ? Ciao, Tamy.
➤➤➤
Re: Neue Fragen...
Hallo Tamy, wenn dann musst du schreiben aynı fikirde değilim.......
Zwei Sätze. Danke :)
1.) Benim hakkımda kim ne düşünüyorsa allah onada versin. Beni mutlu görmek isteyenler mutlu olsun! 2.) Bayanlar nedense bilginlere değil, zenginlere saygı gösterir..!
Re: Zwei Sätze. Danke :)
1- Wer über mich was denkt, das gebe Allah ihm auch. Diejenigen, die mich glücklich sehen möchten, sein glücklich! 2- Die Frauen zeigen den Respekt irgendwie nicht den Gelehrten, sondern den Reichen..! lg irina
➤➤
Danke: Re: Zwei Sätze. Danke :)
Vielen lieben Dank!!
kann mir das jemand übersetzen ?
Nur wir haben ein Herz aus Gold
Re: kann mir das jemand übersetzen ?
Sadece bizim altın gibi kalbimiz var.
➤➤
Danke: Re: kann mir das jemand übersetzen ?
ich danke dir ging ja vll schnell♥
Brauche kurz Hilfe Danke
Was heisst das auf türkisch Ich kann mich nicht beklagen (über etwas)
Re: Brauche kurz Hilfe Danke
hic bir sikayetim yok