Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Türkisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
14768
Go
→
+ Neuer Beitrag
desolat42
12.02.2012 18:18:35
Ich glaub da hat jemand wieder ein Riesenego *lach* Bitte um Hilfe beim Verstehen...
Bilmiyorum canim ama benim icin geliyorsan yani seneye. Duzenini bozma benim icin ... Cunku yabanci ulke senin icin zor olabilir ve benim daha baska dusuncelerim var gelecek icin. Ich verstehe: Ich weiß nicht Sachtz, aber wenn Du für mich kommst nächstes Jahr ist das Nebensache (yani seneye - Neben- nächstes Jahr - häää?). Ändere die Ordnung nicht wegen mir. Weil es im Ausland für Dich schwer sein kann und ich noch andere Gedanken für die Zukunft habe (und meine Gedsnken für die Zukunft noch andere sind). Richtig??? Was ein Ego. Klar, alles nur wegen ihm ^^:-D und dann kam noch: Nasil iyi olursa senin icin bunu daha iyi olur - da fange ich lieber gar nicht an zu raten. Sinngemäß könnte das heißen: Wie auch immer es gut für Dich ist, es wird/soll (obwohö da ja olur steht) besser gehen Danke!!!!
Antworten
lil87
12.02.2012 19:03:24
➤
Re: Ich glaub da hat jemand wieder ein Riesenego *lach* Bitte um Hilfe beim Verstehen...
Ich weiß nicht Schatz aber wenn du für mich kommst, heißt das nächstes Jahr (verstehe ich so, dass er meint, wenn du nur wegen ihm hinkommst, sodass er dann auch nur für dich Zeit hat, dann erst nächstes Jahr). Mach deine Organisation nicht kaputt (vllt. gemeint wie ändere nicht das, was du organisiert hast ODER auf dein geregeltes Leben in Deutschland bezogen) ... Weil ein fremdes Land schwer für dich sein kann und du hast noch andere Gedanken für die Zukunft.
Antworten
desolat42
12.02.2012 19:10:25
➤➤
Danke: Re: Ich glaub da hat jemand wieder ein Riesenego *lach* Bitte um Hilfe beim Verstehen...
Danke lil87, gut, dass Du es bist ;-) habe ihm geschrieben, dass ich gaannz vielleicht nächstes Jahr öfter in TR sein werde, weil... Du weißt schon ;-) Aber SEINE Gedanken für die Zukunft sind anders, oder? BENIM düsünclerIM GLG
Antworten
lil87
12.02.2012 19:18:13
➤➤➤
Danke: Danke: Re: Ich glaub da hat jemand wieder ein Riesenego *lach* Bitte um Hilfe beim Verstehen...
benim = meine er sagt, dass deine Gedanken anders sind, nicht seine
Antworten
Rinchen_73
12.02.2012 19:37:11
➤➤➤➤
Re: Danke: Danke: Re: Ich glaub da hat jemand wieder ein Riesenego *lach* Bitte um Hilfe beim Verstehen...
nein nein Ladys er sagt SEINE Gedanken sind anders dusuncelerim = meine Gedanken Im übrigen verstehe ich den Text so Ich weiß nicht meine Seele, aber wenn du für mich kommst also/und zwar im naechsten Jahr. Zerstöre nicht Dein geregeltes Leben für mich..... Denn das Ausland kann für dich schwer sein und ich habe noch andere Gedanken/Plaene für die Zukunft Mal eine Anmerkung von mir: Anstatt um den heißen Brei zu schreiben, haette er auch gleich schreiben können ''Komm nicht" Sorry wenn ich jetzt so direkt gewesen bin lg irina
Antworten
desolat42
12.02.2012 20:47:00
➤➤➤➤➤
Re: Danke: Danke: Re: Ich glaub da hat jemand wieder ein Riesenego *lach* Bitte um Hilfe beim Verstehen...
haha, ja, ich habe ihm dann gleich mal ausgelacht und ihm gesagt, dass es nicht wegen ihm ist. Dann kam noch eine lange Litanei, dass ich ihnnicht falsch verstehen solle, das Leben in TR wäre für mich "durcheinander" und dass er sich freut mich mehr zu sehen blabla und nochmal, dass ich ihn bitte nicht flasch verstehen solle...
Antworten
tigerbaby
12.02.2012 14:42:36
Wer kennt sich mit Fisch aus ?
Ich versuche, mein Kochbuch zu verstehen und suche folgende Wörter: Dorade / Goldbrassse = (könnte das eine Cupra sein?) Sardine Scholle Seelachs levrek = Seebarsch ? barbunya = Rotbarbe ? Fallen euch noch andere typische Fische / Meeresfrüchte ein, die es üblicherweise in der Türkei zu kaufen gibt? Danke schön !
Antworten
lil87
12.02.2012 15:14:36
➤
Re: Wer kennt sich mit Fisch aus ?
Dorade = çupra balığı Sardine = sardalye Scholle = dilbalığı Seelachs = deniz salmonu levrek = Barsch barbunya = Rote Meerbarbe Blaubarsch = lüfer Anchovis = hamsi Steinbutt = kalkan Makrele = uskumru Rotbrasse = mercan
Antworten
tigerbaby
12.02.2012 15:58:53
➤➤
Danke: Re: Wer kennt sich mit Fisch aus ?
Oh super, vielen Dank, lil87. Bei manchen Sachen reicht ein normales Wörterbuch einfach nicht aus.
Antworten
D_Town_Baby
12.02.2012 14:07:09
weiß jemand was das heißt?
gene görüşürüz geleceksin sen memnun kaldın mı bizden rıza nın selamı var ben kendi feysimi acacam
Antworten
tuffy_x
12.02.2012 14:36:18
➤
Re: weiß jemand was das heißt?
Wir sehen uns wieder, du wirst kommen. Bist du zufrieden gewesen mit uns? Riza lässt grüßen. Ich werde meinen eigenen Facebook-Account erstellen.
Antworten
D_Town_Baby
12.02.2012 18:19:15
➤➤
Danke: Re: weiß jemand was das heißt?
herzlichen dank
Antworten
Azra1
12.02.2012 00:31:42
Hallo! Wäre bitte wieder jemand von Euch so nett und würde mir bitte folgendes auf Deutsch übersetzen, vielen Dank! :-)
...nasıl olayım dunku konuşmaların aklıma takıldıda yok dil yok yol mesafe falan yanı ...bak canım sende haklı ama olmıyacaksa soyle ...bittı yani öylemi yani ...o zaman sorun yok devam yani diymi ? ...bak canım sen kendi kafanda bitir mişsin ve bana soruyorsun ne anladım ben bana net bişey söyle lütfen aşk bumu sevgi bumu ya
Antworten
Betty!
13.02.2012 09:08:30
➤
Re: Hallo! Wäre bitte wieder jemand von Euch so nett und würde mir bitte folgendes auf Deutsch übersetzen, vielen Dank! :-)
......wie soll es mir schon gehen, die Gespräche gestern beschäftigen mich, Sprache , der WEg, die Entfernung usw.... ...schau schatz du hast auch recht aber wenn es nichts wird dann sag es ....also ist es zu ende, ist es so ...dann gibt es keine Probleme, also weiter oder nicht? ....schau schatz du hast es für dich beendet und dann fragst du mich, was soll ich davon verstehen, sag mir was konkretes bitte, ist das Liebe
Antworten
Kitty
11.02.2012 18:13:47
Bitte um Hilgfe bei folgenden drei Sätzen :)
1.) Akıttığın göz yaşlarını silmek yerine, akmasına neden olanları sil hayatından ve unutmaki nankörlük zayıf insanların işidir!!! 2.) Bir şarkı duyarda beni hatırlarsan, eski mektuplarımı açarda okursan, eğer sesimi duymak istersen o an, sakın korkma aramaktan... 3.) Bugün aşkımın sonuncu cumartesi...
Antworten
tuffy_x
11.02.2012 19:00:55
➤
Re: Bitte um Hilgfe bei folgenden drei Sätzen :)
1.) Statt die Tränen, die du vergossen hast, wegzuwischen, entferne die Dinge aus deinem Leben, die zum vergießen geführt haben und vergiss nicht, Undankbarkeit ist die Angelegenheit von schwachen Menschen. 2.) Wenn du ein Lied hörst und dich an mich erinnerst, wenn du meine alten Briefe öffnest und liest, und wenn du in diesem Moment meine Stimme hören möchtest, habe bloß keine Angst davor anzurufen. 3.) Heute ist der letzte Samstag meiner Liebe...
Antworten
Kitty
11.02.2012 19:39:34
➤➤
Danke: Re: Bitte um Hilgfe bei folgenden drei Sätzen :)
Lieben Dank für die flotte Übersetzung, tuffy :)
Antworten
hanna141
11.02.2012 12:29:01
ich hätte noch was zum übersetzen :D vielen vielen dank
Özlemek güzeldir özlüyorsa özlenen, beklemek güzeldir, dönecek ise beklenen....
Antworten
lil87
11.02.2012 13:27:45
➤
Re: ich hätte noch was zum übersetzen :D vielen vielen dank
Die Sehnsucht ist was Schönes, wenn man vermisst, ist man derjenige der vermisst. Zu warten ist was Schönes, man wird zurückkehren, wenn jemand wartet.
Antworten
Rinchen_73
11.02.2012 18:15:26
➤➤
Re: ich hätte noch was zum übersetzen :D vielen vielen dank
Eine Korrektur Das Vermissen ist schön, wenn der Vermisste (das ist der, der vermisst wird) vermisst. Das Warten ist schön, wenn der Gewartete (das ist der, auf den gewartet wird) zurückkehrt.
Antworten
hanna141
11.02.2012 13:02:54
➤
Re: ich hätte noch was zum übersetzen :D vielen vielen dank
und das :-) Unutmam seni Unutamam seni
Antworten
lil87
11.02.2012 13:28:17
➤➤
Re: ich hätte noch was zum übersetzen :D vielen vielen dank
Ich vergesse dich nicht, ich kann dich nicht vergessen.
Antworten
mama
11.02.2012 13:24:45
➤➤
Re: ich hätte noch was zum übersetzen :D vielen vielen dank
Ich vergesse dich nicht. Ich kann dich nicht vergessen.
Antworten
Gümüs
11.02.2012 12:06:07
Bitte übersetzen !!
halli hallo, mir geht es gut. İch habe mich inzwischen gut eingelebt in Marmaris. Das Hotel werden wir rechtzeitig am 15.05.2012 eröffnen. Alles lauft wie geplant... Mit mir und C..... hat es leider nicht geklappt.. Sie hat wieder schluss gemacht. Diesmal habe ich mir selbst versprochen İhr nicht mehr nach zu laufen.. Jetz seit einer Woche lauft Sie mir hinterher, sie schreibt mir dass sie mich liebt u.s.w... aber ich werde nicht mehr anfangen.. İch glaube dass ist auch das richtige für uns beide.. Wenn Du wieder zurückkommst würde ich mich freuen Dich wieder zu sehen.. İch hoffe dass bei Dir alles in ordnung ist.
Antworten
sugar
11.02.2012 18:55:33
➤
Re: Bitte übersetzen !!
Merhabalar, Ben iyiyim. Marmaris'e iyice alistim.Oteli zamaninda,yani 15.05.2012 de, acacagiz.Her sey planlandigi gibi gidiyor. ..Ben ve C ....maalesef olmadi..Yine iliskiyi bitirdi. Bu sefer bir daha pesinden kosmayacagima söz verdim kendime..Bir haftadir o simdi benim pesimden kosuyor,beni sevdigini vs. yaziyor...Ama ben bir daha baslamam...Sanirim ikimiz icin de en dogrusu bu... Geri gelirsen, seni görmek isterim...Umarim sende her sey yolundadir.
Antworten
Gümüs
11.02.2012 23:03:24
➤➤
Danke: Re: Bitte übersetzen !!
Vielen vielen dank sugar ! Schönes Wochenende noch. Lg sara
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X