/
bitte übersetzen
"Ich vermisse dich, weil du mein größter Schatz bist!" und: "Sogar dein Schnarchen fehlt mir!" lieben dank, mfg susi :)
ich versuchs mal.....
kam mall per ty sepse ti je shpirti im me i madh! madje gerhime tend me mungon! Hoffe, dass es so stimmt, bin auch noch am lernen ;-) Schönen Sonntag noch
ist das albanisch?
Mos me haro und was heißt das? Vielen dank! schönen tag euch allen :)
re: ist das albanisch?
das heißt: vergiß mich nicht! Danke, dir auch einen schönen Tag ;-)
re: ist das albanisch?
ist das albanisch? Mos më harro! Vergiss mich nit!
eine bitte..:O)
hallo zusammen....kann mir jemand dieses gedicht bitte ins albanische übersetzen..? wenn es geht...? vielne dank Voraus LG Lenka:o) lauf durch die straßen allein mein blick gerichtet ins leere das herz zerbrochen an der liebe zu dir die regentropfen auf meiner haut spür ich nicht mehr sie werden eins mit meinen tränen verwischen meinen schmerz und niemand sieht wie es mir geht ich setz mein lächeln wieder auf und spiel in dieser für mich trostlosen welt ganz ohne dich einen glücklichen menschen der ich nicht sein kann ohne dich .............................
kann mir das bitte jemand übersesetzen bitte heute...istwich
hallo schatz,ich hab das gefühl das du keine lust mehr auf mich hast oder das ich dir zu langweilig bin..ich hab immer angst das ich dich verliere :( wünsch euch noch viel spaß heute,ich liebe dich so sehr.. tausend küsse
Hallo kann mir jemand beim übersetezen helfen? Mein lieber Schatz ich wünsche dir alles gute zum Geburtstag und viel Glück auf deinen weiteren Lebensweg. deine...
Shpirti im i dahur, gezuar ditlindjen dhe te uroj gjitha te mirat per te ardhshem. Das sagt man in Albanien zum Geburtstag. heißt so viel wie:Alles Gute zum Geburtstag und das du 100 Jahre werden mögest: Gezuar ditlindjen dhe u befsh 100 vjec!
Bitte kann mir das wer übersetzen
Ich vermisse c... so sehr!
re: Bitte kann mir das wer übersetzen
ti me mungon shume
re: Bitte kann mir das wer übersetzen
c.....me mungon shume oder kam shume mall per c.......
Mirembremje
Kann mir vielleicht jemand diesen Satz übersetzen! Duaje at' qe dashuron, urreje at' qe urrene, mirepo, kurre mos urreje at' qe njehere ke dashuruar. Vielen Dank euch allen und noch einen schönen Sonntag abend ;-)
Re: Mirembremje
liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse nie den, den du mal geliebt hast
➤➤
re: Re: Mirembremje
Danke Loqka und noch nen schönen Abend ;-)