/
Die 300 Seiten! Juhu... 300 :o)
300 Seiten *Yeaaah* Wir sind alle sehr fleißig Jubiläum* juuuuuuuuhuuuuu
Biiiitte Übersetzen...
Hey Schatz, Ja vielen Dank, für deine Schwester hab ich schon was schönes in S. :-) Hoffe es passt. Für dich hab ich auch was ganz süßes.. Lass dich überraschen. :-) Für deine Mama und deinen Papa werde ich am Donnerstag was besorgen gehen, Liri hat mich bisschen beraten, hoffe es gefällt euch. Schatz ich freu mich schon so auf dich, du bist mein Mann und wirst es immer sein. Ich liebe dich, ganz viele Küsschen, für deine süssen Lippen ;-) Princesa jote Viiiiielen dank *und einen DICKEN Schmatzer* an den Übersetzer *muuaah* Eure *dina
Hej shpirt, po, faleminderit shume, per motren tende kam dicka te bukura ne S. :-) Shpresoj qe eshte e duhur. Edhe per ty kam dicka shume te embel... Do te befasoj. :-) Per mamin dhe babain tend do te blej dicka te enjten, Liri me ka ndihmuar pak, shpresoj qe do te ju pelqejne. Shpirt, jam shume e gezuar per ty, ti je burri im dhe do te jesh per gjithmone. Te dua, shume puthje, per buzet e tua te embla ;-) Princesha jote
➤➤
Dankeschön Samyb :o) *Muuuuuaaaaah* du bist ein Schatz Alles Liebe *dina
Hallöchen an alle :o)
*muah* küsschen Eure *dina
Bitte übersetzen :0) wäre super lie
Was ist denn nur los? Hab ich irgendetwas falsches geschrieben?? Te dua shume Danke euch ganz ganz lieb im voraus :0) Lg Dodo
A kam shkruar dicka gabimisht? : - )) Bittschön..
➤➤
Danke schööööönnnnn :0)
➤➤➤
ups hab was übersehen sorry Was ist denn nur los? Cfare u be atehere? ähem *räusper*
➤➤➤
; - ))
hallo bitte übersetzen...danke
edhe sa vonohesh
Also ich hätt gesagt : wieviel verspätest du dich? hmmmmmmmm, aber im Prinzip eh fast gleich hehe : - ))
wie lange dauert es noch?
BITTE
Bitte könnte mir das, was ich unten geschrieben habe jemand übersetzen!! VIELEN Dank
bitte übersetzen danke :-)
shpirt sa i perket prer mem sjell diqka qka ke deshir ti se un nuk di .per mu eshe me e rendesishme qe te sho ty . e per termin ne prishtin nuk mundem me be tash duhet mise ta krym kunoren edhe kur te shkon procedura ne gjermani mandejun e boj terminin mise shkon ti ne gjermani per te nuk esht problem at letren qe me tha jasna e kam marr sod dot thot vetem ka me shku me bo nje termin per kunorzim qe mos te humbim koh kur te vjen ok tung ich liebe dich
Schatz, wegen der Sache mir was mitzubringen, was Du willst, denn ich weiß es nicht. Für mich ist es wichtig, Dich zu sehen. Und wegen des Termins in Prishtina, dass können wir nicht jetzt machen, nachdem wir uns gegenseitig gekrönt haben und wenn das Prozedere nach Deutschland kommt, dann mache ich den Termin, wenn Du nach Deutschland gehst, ist es dafür (für sie/für ihn....keine Ahnung) kein Problem, der Brief, den Jasna mir gegeben hat, habe ich heute bekommen, das bedeutet einfach, dass er/sie mir geschrieben hat, einen Termin für die Krönung zu machen, um keine Zeit zu verlieren, wenn Du kommst, ok, tschüß, ich liebe Dich LG samyb ;o)
➤➤
hääääääääääää???
danke samyb *bussi* nochmal was bitte wir müssen bevor ich wieder nach hause fliege nach pristina !!!ohne heiratsurkunde (mit unmik stempel) kann ich hier das visum für dich nicht beantragen ok? ich liebe dich auch schatz hoffe dir geht es gut ich freue mich obwohl ich ganz doll aufgeregt bin
➤➤➤
Perpara se une do te fluturoj perseri per ne shtepi, ne duhet te shkojme ne prishtine!!! Pa certifikate martese (me vule te UMNIK) nuk mundem ta bej kerkesen ketu per vizen tende, ok? Edhe une te dua, shpresoj qe ti je mire Jam e gezuar edhe pse jam shume e nervozuar