/
kann mir jemand helfen?
Te dua me gjith shpirt. vdes per ty...... Danke im voraus!
Ich liebe dich meine Seele/Schatz. Sterbe für dich! Bin selber erst Anfängerin! Also, ich hoffe es stimmt! Lg Lilly
➤➤
vielen, lieben Dank!
@ Stellina18 Te dua me gjith shpirt. vdes per ty...... Ich liebe dich aus ganzer Seele. Sterbe für dich...... lg
hallo leute könnt ihr mir bitte helfen?? ich suche ein paar gedichter die einem menschen zum nachdenken geben über liebe!!! ich bin selbst albanerin aber ich kenne leider keine gedichter!! (bin ja auch hier geboren) danke lg
hallo Adelina, du wirst Albanische Gedichte und noch mehr auf diese seite finden: www.akullore.com/qendra.htm viel spass beim suchen ema
➤➤
hopala, haben wir uns wohl grad überschnitten
➤➤
vielen, vielen dank flm.
hallo adelina, es gibt eine Website, wo es albanische Gedichte gibt. Albanisch kannst du ja, oder? www.akullore.com und noch eine http://www.shqiperia.com/letersia/index.php#poradeci lg
➤➤
ja sicher kann ich albanisch wär ja peinlich wenn ichs nich könnte danke
➤➤➤
ja das stimmt wohl, wär echt ein bisschen peinlich, aber da es nicht der fall ist, ist ja alles okay :-) wünsch dir noch was liebes lg
@ EMA Hi lange nichts von Dir gehoert. Kannst Du mir bitte mal folgendes uebersetzen? Mein Engel, ich genisse jede Skunde mit Dir und bin ganz sicher, dass wir zwei eine schoene Zukunft haben. Dein Nik
Engjulli im,e shijoj qdo sekund me ty dhe jam shume i sigurt qe ne te dy do te kemi nje ardhmeri te bukur.i yti nik
➤➤
Oh das ging ja schnell. Vielen Dank
➤➤➤
Nichts zu danken,es freut mich das ich dir helfen koennte. ema
@Fabienne
Hi Du...gibt es bei Euch nichts mehr zu tun?? ;o) Wie geht´s Dir?
hi samy, doch gibt es, aber ich versuche mein albanisch ein wenig aufzupäppeln, weil wir albanischen besuch bekommen. ;) sonst gehts mir ganz gut und dir? hatte dein freund jetzt schon geburtstag?
➤➤
Ja, hatte er. Na dann, hoffentlich lernst Du noch was bis dahin...wann ist es denn soweit? Wer kommt denn?
➤➤➤
na, so hab ich nicht die probleme zu verstehen, nur das artikulieren ist teilweise nicht so einfach, weil ich immer mit den anderen sprachen durcheinander komm. der vater meines verlobten kommt. hat sich dein freund gefreut? was haste ihm denn nu geschenkt?
➤➤➤
heyyyyyyy du kannst super alabanish bin richtig stolz au dich wie hast du den das gelernt war es nicht schwirig für dich oder hatest du ein frund der albaner war und mit ihm gelernt oder freund
➤➤
hey seid ihr albaners hmmm tung klm
➤➤➤
ja es sind auch albaner und albanerine hier
➤➤➤
hallo zusammen geht es euch gut..?hey sind ihri alles albanerineßßß
kann mir jemand meine sms unten übnersetzen?? Danke
hallo linda, ich habe dir die zwei SMS uebersetzt.Schau mal weiter unten!!! Tschuess
➤➤
Danke !!
Noch eine bitte EMA oder wer von Euch Lust dazu hat. Koennt ihr mir das folgende Gedicht uebersetzen. Vielen lieben Dank im Voraus In deinen Augen: In deinen Augen könnt ich versinken, wie Sie so lachen, wie Sie mir winken. Möcht dich umarmen, halten und spüren, langsam umgarnen, sanft dich verführen. Mit dir verbringen, Höhen und Tiefen, Liebe erringen, Sehnsucht vertiefen. Wünscht, mich zu trauen, Dir zu gestehen, Angst, zu verbauen, schlecht auszusehen. Dich anzusprechen, mit mir zu gehen; Nicht abzuweichen, wenn ich dich sehe. Bin doch zu schüchtern, Schritte zu wagen, Seele erleichtern Wahrheit zu sagen.
Ne syte e tu, Ne syt e tu, do te mundesha te fundosem, siq buzeqeshin ato, siq me pershendesin ato. dua te te perqafoj, te mbaj dhe te ndjej, ngadal te rrethoj, dhe butshem te ledhatoj. me ty te kaloj, lartesit dhe zbritjet, dashurin ta mbrrijm, mallin ta thellezojm. deshiron,mua te me besosh, ty ta pranoj, friges,ti permbahesh, keq te dukesh. ty te te flas, me ty te shkoj, mos te terhiqem, kur ty te shohe. jam prap i turpshem, hapa te tentoj, shpirterat ti lehtesoj, te verteten ta theme.
Ne syte e tu, Ne syt(e) e tu, do te mundesha te fundosem, si(c) at(a,) buzeqeshin, si(c) at(a) me pershendesin, dua te te perqafoj, te (te) mbaj (e) te (te) ndjej, ngadal(e) te (te) rrethoj, dhe but(e) te (te) ledhatoj. me ty te kaloj, (ngritjet) dhe zbritjet, dashurin(e) ta arrijme, (e) mallin ta thellojm(e). deshiro(j), mua te me besosh, e (ty te te tregoj), fri(k)es ti permbahesh, keq te dukesh. deshiroj, ty te te flas, me ty te shkoj, mos te terhiqe(sh), kur ty te shoh. jam prap(e) i turpshem, hapa(t) (t'i) tentoj, shpirterat ti lehtesoj, te verteten ta them.
➤➤
Danke Euch beiden. Aber wo liegt der Unterschied in der Uebersetzung. Ich kann optisch kaum einen erkennen??
hallo
hallo zusammen wäre echt total nett wenn mir jemand folgendes übersetzen könnte. ich danke bereits jetzt schon ganz herzlich für die bemühung!! ich war / ich hatte / ich ging / ich wollte du warst / warst du ? mit worten ist es nicht zu beschreiben was ich für dich empfinde. noch nie habe ich mir so viele gedanken über jemanden gemacht wie über dich. noch nie habe ich jemandem ''ich liebe dich'' gesagt weil ich wusste das der richtige zeitpunkt dafür erst kommen wird. jetzt weiss ich dass ich damit recht hatte deshalb wünsche ich mir das ich es dir sagen werde weil du der erste und einzige sein sollst.
unekam qene / une kam pasur / une kam shkuar / une desha ti ke qene / a ke qene ? Me fjale nuk eshte e mundur te pershkruaj se cfare une e ndjej per ty. Kurre une kam menduar per nje njeri sikur mendoj per ty. Kurre nuk i kam thene dikujt "Te dua", sepse e kam ditur qe koha e duhur per kete do te vije. Tani e di qe kam pasur te drejt, per kete une i uroj vetes qe une ta tregoj ty, sepse ti duhet te jesh i pari dhe i vetmi.
➤➤
@samyb
vielen dank das du es für mich übersetzt hast !!!