Hallo, kann mir jemand sagen wie ich an vertonte Vokabeln komme. Ich lebe als Deutscher
im Kosovo und mein größtes Problem ist die Aussprache von Albanisch -egal ob kosovarisches oder nicht-
Soviele Buchstaben und so wenige werden ausgesprochen.
Ich weiß mein Schatz, ich weiß weiß du meinst, weil ich den selben Wunsch im meinem Herzen auch habe. Ich liebe dich über den Himmel, den Bergen und das Weltall hinaus.
Auf albanisch bitte ....
Weisst echt noch garnichts ?
Ich wüsste da aber schon so was Schönster..
Werde aufjeden fall vorbei kommen an deinem B day und dann geht die Party los !
Ist ja lange her als wir uns das letzte mal sahen ..
Ende nuk di gjë?
Unë ama kam diçka në mendje.
Patjetër që do të vij në ditëlindjen tënde dhe pastaj ka për të filluar edhe party.
Ka kaluar kohë që kur jemi parë për herë të fundit.
Nje nat te mir gjum te mir bitte une e ti e dim per numer (name) jo te lutna shum ok qao tung kthe sms tasht qao.
__________
Hej (name) a mun me ardh neser ne ora 15 ne 8 te sabahit te belvija kam me shku ne kurs e pim ka nje kafe se te puna nuk guxoj me te fol shkojm me tranvaj me 4 te tranvajat te belvija kthe me nje her
__________
Nain neser nese mun smuj ma
__________
Me vjen keq po ma skam dit te lir ma nuk guxoj as ne pun veq nje pershendetje me ta ba muj qata thas e pim ka nje kafe po masi ske ko me fal nat te mirl
Gute nacht und schlaf gut. ich und du kennen (name) als eine nummer (??? kein plan was das bedeutet) ich bitte dich. ok. ciao. tschüss. schreib jetzt zurück. ciao
-----------
Hey (name) kann du morgen um 15 Uhr so gegen 8 Uhr früh (kein plan warum da 2 Uhrzeiten angegeben sind) zu Bellevue kommen? Muss zum Kurs und so können wir noch ein Kaffee trinken, weil ich dich bei der Arbeit nicht ansprechen kann. Wir können die Straßenbahn nr. 4 (oder um 4 Uhr mit der Straßenbahn fahren, kein Ahnung was er genau meint) nehmen um zu den anderen Straßenbahnen bei Bellevue zu gelangen. Antworter zurück bitte.
-----------
Nein, falls ich morgen kann, kann ich nicht ???
-----------
Es tut mir leid. Ich habe keine anderen freie Tage mehr. Nicht mals bei der Arbeit kann ich. Nur eine Begrüßung kann ich dir geben. Vielleicht können wir uns auf ein Kaffee treffen, aber sorry falls du keine Zeit hast. Gute Nacht
Sorry, dass die Übersetzung so bescheuert klingt aber die albanische Version ist total doof und sehr weit davon entfernt richtige Sätze und Meinungen auszudrücken.
Ist nämlich kosovo-albanisch.
Danke dir sehr. Hat schon geholfen. :)
Würde mich freuen auch das zu ubersetzen:
1-hajgare nje nat te mir gjum te embel e pafsh nje anderr
2-sa procent me don
3-Soti (name) qkar te boj une tregom ti
4-A me don a
5-A mu ke idhnu
6-Po pse me menu ti ne mu mo te lutem une jam e martume nuk nuk di gjermonisht une jam shiptark jam muslimane mo bite qka me ba une jam e matrum.
7-Po e du burrin tem edhe shum mir e kam me to ama po me dhimesh qata po du nje shoqni me pas me ty te kam shokin ma te mir.