neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Du bist mir so wichtig geworden!
Bitte in Albanisch übersetzen!!
20823291
je bere shum interesant per mua
20823313
Ti ke nje vend shume te rendesishem ne jeten time.
Du hast einen wichtigen Platz in meinem Leben.

Du bist mir so wichtig geworden!
Ti je bere i rendesishem per mua.
20835523
 
oooo djali i ri
a e din sa njerin xhep e ke shti,
me trimni e bujari
neper vena te rrjedh gjaku kuq e zi!!!!!
20823125
Das ist sowas wie eine Gedichte (eher Song) und wenn man direkt übersetzt dann hat es keine (wirklich) sinnvolle Bedeutung im Deutschen Sprache bzw. man müßte anpassen damit verständlich wird oder die Vorgeschichte des Gedichters kennen. Daher möchte ich es nicht übersetzen.
20823325
Kann es bitte dann jemand anders übersetzen?
20828434
oooo djali i ri
(o, junger Mann)

a e din sa njerin xhep e ke shti,
(Weißt Du, wie viele Menschen Du in die Tasche gesteckt hast? Steht wahrscheinlich für: Wie viele Menschen Du für Dich gewonnen hast.)

me trimni e bujari
(Mit Mut und Großherzigkeit)

neper vena te rrjedh gjaku kuq e zi!!!!!
(In Deinen Adern fließt rot-schwarzes Blut
(rot-schwarz = Farben der albanischen Fahne)
20835536
 
... hallo ihr lieben, ihr habt mir schon total oft geholfen und ich hoffe, ich kann noch einmal auf euch zählen. Würdet ihr mir bitte folgendes übersetzen:

Schatz,
ich liebe dich mehr wie mein Leben,
du gehörst zu meinem Leben,
du bist mein Leben.
Ich werde dich immer lieben!!!
Das schwöre ich auf mein Leben.
Du bist alles für mich.

Ich danke euch sehr sehr herzlich im Voraus :*
20819331
te dua me shumë se jeten time,
ti je pjes e jetes sime,
ti je jeta ime.
Do te dua përgjithmon,
Te betohem me jeten time,
Ti je çdo gjë per mua.
20823315
 
Pershendetje
Per te gjithe shqiptaret e Shqiperise qe dine te shkruajne me te vertete Shqip ju uroj nje dite te mbare!
20818673
Edhe atyre që s`dinë të shkruajnë mirë shqip uroja ditën e mirë, se do mesojnë dikur.
20819181
ok pra meqe me bere veretje per te paditurit, po i uroj te gjithe shqipfolesve naten e mire e ne vecanti aty qe e shkruajne me mire. Naten Shqiperi!
20819753
 
Übersetzung
Bitte nochmals um eine Übersetzung - danke schon im Voraus :-)

Na udhëzo o Zot në rrugën
e drejtë, e shtona dashuri
e vëllazëri midis nesh,
për te mirën e fesë e të
kombit - shqiptarizmës!


und das auch noch:


Në këtë ditë te shënuar uroj...


( (at) majlinda - Vielen lieben Dank für die vorherige Übersetzung :-)
20814957
ich probier so gut es geht :):
o gott zeig uns den richtigen weg,
und überfülle uns mit liebe,
und brüderlichkeit zwischen uns
für das beste der religion und
der vereinigung- albanien (damit ist das gesamte ehemalige albanien gemeint)

hoffe das ist ok so :)
20816029
Es ist perfekt :-)

Danke Majlinda!
20818252
 
hallo ich schreibe gerade ein einladung zum hochzeitstag meiner eltern und ich kann das einafch nich übersetzen! :S also:
wir laden euch zu der überraschungsfeier des 25. hochzeitstages von ... und ... ein.
ich hoffe das kriegt einer von euch hin
danke schon ma
20811614
 
übersetzungshilfe
Hallo, habe eine Frage zu einem Satz - kann mir jemand dies übersetzen?

tung qka bant njerez a jeni mir qysh po kaloni mire ? ok tung albania
20803313
hallo was macht ihr leute? geht es euch gut? läufts gut bei euch? ok ciao albania
20806359
 
Seite:  1545     1543