neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Verbindlichkeiten
weiss jemand wie auf Albanisch Verbindlichkeiten(Oekonomie)heisst?Ist ein oekonomisches Begriff.
18514549
Ich würde es mit "detyrueshmëri" übersetzen.
18514562
 
hallo fiona hier dein text auf deutsch:

Du bist der Traum den ich jede Nacht sehe
Du bist der Tod der mich eines Tages nehmen wird
Du bist das Licht das mir hilft zu sehen
Du bist der einzige Grund für welchen ich lebe
18514429
Danke für die übersetzung!
Habs leider erst jetzt gesehn!
Lg Fiona
18520978
 
Je endrra qe shikoj cdo nate
Je vdekja qe do me marre nje dite
Je drita qe me ndihmon te shikoj
Je e vetmja arsye per te cilen jetoj


danke!! wär sehr nett
18514415
 
gjume te mire naten e mire ej puthje te fort ti me pelqen,emo
guten schlaf, gute nacht und viele küsse, du gefällst mir, emo
18514096
Re: @ aijda
danke dir flutur!!!!!!
18516461
 
gjume te mire naten e mire ej puthje te fort ti me pelqen,emo
18513657
 
hi süsser,kurzrn prozess?lach, ok kompromiss,ich gebe dir die woche frei,und ich rede nicht!ich beiss mir meine zunge ab!kann mir gut vorstellen wie ihr jetzt vorm fernseh sitzt mit den roten tshirts und mir!schick deine schwester zu mir dann braucht sie kein fussball schauen!ich rufe an wenn du genug bier getrunken hast
18513578
Hej loqkë, proces i shpejt? Ok është një kompromis, do të jap gjith javën të lirë dhe nuk do te flas!! Do ta kafshoj gjuhen time ;) Mundem t'ju paramendoj para TV dhe mua aty. Qoje motrën tënde tek un, tani ajo nuk duhet të shiqon futboll. Do të thërras kur ke pi mjaftë birrë.
18514576
vielen vielen dank,hebe es mir fürs nächste spiel auf dann weiss ich was ich schreiben soll!dank die süüsse
18516464
 
Das hab ich auch so verstanden, ich versteh nur nicht wieso man nicht sagt: "Te dua ma shum se spirtin im"? man sagt "se spirtin tim", dieses "tim" hat für mich irgendwie keinen Sinn ergeben? Egal, trotzdem danke!
18512805
Re: Vielen Dank an Flutur f? ?ersetzung!
tim = im, in Akkusativform
18512955
 
Seite:  1260     1258