neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Übersetzungen
Hallo

bin auf der suche nach slowenischen schimpfwörtern, könnt ihr mir ein paar schreiben??

auch möcht ich gern die zahlen von 0 - 10 wissen

DANKEEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
In diesem Forum bitte keine Schimpfwörter bzw. nur über PN.
18999367
0-nic 1-ena 2-dve 3-tri 4-stiri 5-pet 6-sest
7-sedem 8-osem 9-devet 10-deset
20087989
also ich weis zwar nicht warum du schimpfwoerter brauchst aber ich werde dir einige schreiben....

pička ti materna die uebersetzung dafuer kann ich dir nicht sagen aber ist einiger der schlimmsten schimpfwoerter

jebem ti mater ich f... deine mutter
prasica sau

die zahlen

eins = ena
zwei= dva
3= tri
4= štiri
5= pet
6= šest
7= sedem
8= osem
9= devet
10= deset
0= nič oder nula
mfg
20858390
 
frage!!
ich hab mal ne frage.
also wenn man skype hat kann man ja von skype zu skype gratis übers internet tel.
aber gibts da eine bestimmte seite zum downloadn dich ich einem slowenen gebn muss? damit er es downlodn kann ?? (also eine auf slowenisch oder so was?)

Lg kLeine_
18659707
 
frage
Hallo,ich habe eine Frage...ist das Slowenisch so ähnlich wie Serbisch ,Kroatisch,Tschechisch,Slovakisch und Mazedonisch?
Ich meine..würden die Leute mich ungefähr verstehen ,wenn ich Slowenisch in Kroatien oder Serbien sprechen würde?
vielen Dank
dina
18659169
Re: frage
Ich bin kein Sprachforscher, aber vielleicht kann ich Dir trotzdem helfen!
Slowenisch ist eine eigenständige Sprache, die verschieden vom Serbokroatischen ist. Slowenisch und Kroatisch sind im Vergleich wie Italienisch und Französisch oder Deutsch und Niederländisch. Es gibt also viele Ähnlichkeiten, aber die Sprachen sind zweifellos verschieden!
Andere Sprachen wie mazedonisch, tschechisch und slowakisch sind noch verschiedener. Slowenisch kann aber immer ein bisschen helfen! Als ich in der Prager U-Bahn war, sah ich das Wort "smer" (Richtung), so wusste ich in welcher Richtung die U-Bahn zu nehmen war. Die Sprachen sind aber sehr verschieden...

Die Slowenen können oft Kroatisch sprechen und verstehen, weil sie es in der Schule gelernt haben. Das Gegenteil passiert nicht (oder seltener!), auch wenn der Dialekt von Zagreb dem slowenischen ähnelt.

...ich hoffe, ausführlich gewesen zu sein...
auf jeden Fall für einen Ausländer muss das Lernen der beiden Sprachen getrennt sein, sonst verwechselt man sich!

Noch ein Beispiel: die Futur ist in beiden Sprachen völlig verschieden.
Ich werde kaufen.
SL: bom kupil
HR: ću kupiti
Auf Slowenisch verwendet man den Partizip, auf Kroatisch den Infinitiv!

LG
E.m.W.
18659183
Re: frage
Hallo Eile,
vielen Dank für deine ausführliche Erklärung.Du bist wirklich klar gewesen .Wirklich sehr nett von dir!Danke!!!
Ich habe entdeckt ,dass du auch Italienerin bist...:D
Schön ,dass du so viele Sprachen kannst! :D
Da du auch Italienerin bist ,möchte ich dich noch fragen,ob du die Slowenische Aussprache schwierig gefunden hast...
Also findest du Slowenisch schwieriger als Serbo-Kroatisch ,oder?Wegen der Grammatik? Welche Aussprache ist ,deiner Meinung nach,leichter für uns Italiener?
vielen Dank für alles
viele liebe Grüße
dina
18659242
Re: frage
Zuerst bin ich keine Italienerin, sondern ein Italiener! Mein Nickname habe ich gewählt, weil diese Redewendung mir gut klingt und weil sie mich beschreibt...schade, dass ich nicht gedacht habe, dass ich so für eine Frau gehalten werde!!!

Jetzt zur Frage: zweifellos ist serbokroatisch einfacher sowohl für die Grammatik als auch für die Aussprache.
Slowenisch ist eine Sprache, wo die Ortographie nicht immer der Aussprache entspricht. Selbstverständlich ist es nicht wie auf Englisch, aber das Problem ist auf jeden Fall gross. Z.B. sind auch die Vokalen verschieden: geschlossen, offen, usw.
Aus diesem Grund habe ich eine schreckliche Aussprache (das gilt auch für mein Deutsch!!!)
Das Kroatische ist einfacher, es gibt nur ein Problem: es gibt das č und das ć, deren Aussprachen verschieden sind. Es gibt ein Wort (čekić) wo sie beide auftauchen...wenn man einen Kroaten hört, kann man den Unterschied merken!

Die slowenische Grammatik ist komplizierter, z.B. gibt es das Dual, das im Kroatischen nicht gibt! Es gibt aber auch viele Ähnlichkeiten, zum Glück! z.B. haben beide Sprachen perfektive und imperfektive Verben...das ist ein sehr grosses Problem für die Ausländer!
Mit der Ausnahme des Duals finde ich aber beide Sprachen gleich schwierig für die Italiener... wenn jemand aber Deutsch schon kann (mit dessen Deklinationen) ist es aber ein bisschen leichter...
LG
E.m.W.
18659403
Re: frage
Entschuldigung Eile mit Weile, dass ich dich als Frau gehalten habe...es tut mir leid..das war blöd von mir...
Vielen herzlichen Dank für deine Hinweise,die mir bestimmt sehr nützlich bei der Wahl meiner nächsten Fremdsprache sein werden.
Ich bin sicher ,dass du eine gute Aussprache sowohl in Deutsch als auch in Slowenisch hast.
danke sehr
Liebe Grüße
dina
18659435
Re: frage
Macht nichts selbstverständlich! Mir ist das schon einmal hier passiert! Aber ich bin trotzdem stolz auf diesen Widerspruch...wie können die Eile und die Weile mitleben? Mit mir ist es möglich!
Lass mich verstehen...bist du unentschlossen, ob du Slowenisch oder Kroatisch lernen willst? Es ist schwierig zu sagen! Vielleicht hängt es davon ab, welche Sprache dir potentiell nützlicher ist. Und auf jeden Fall wenn du eine slawische Sprache lernt, werden einige Begriffe für jede slawische Sprache nützlich sein!
LG
E.m.W.
18659548
Re: frage
Hallo Eile mit Weile,
ja,diese Redewendung ist super!!
ja,ich bin ein bisschen unentschlossen...ich habe einige Slowenische und Serbische Freunde und sie sprechen miteinander und es scheint,dass sie sich verstehen ...also dachte ich,dass ich mit ihnen auch nur mit einer diesen Sprachen sprechen könnte..und ich möchtete Slowenisch lernen,weil Slowenien grenzt an Italien,also ist es für mich einfacher nach Slowenien zu fahren...aber es gibt einige Probleme...ich wohne in der Nähe von Mailand und besuche die Universität dort(ich studiere Fremdsprachen sogar) und dort gibt es keinen Kurs weder von Slowenisch noch von Serbokroatisch...(es gibt Slowenische Kurse nur in Universitäten von Städten an der Grenze wie Udine,Triest und Venedig)und dann habe ich noch gedacht ,dass Slowenisch nur von 2 Milionen Leuten gesprochen wird...ich dachte ,dass es wirklich lohnte es zu lernen,weil ich behaupte,dass ich es auch in Kroatien und Serbien sprechen könnte..also bin ich jetzt ein bisschen unentschlossen...Slowenisch hat mich ganz fasziniert ...aber....ok,ich muss jetzt ein bisschen darüber nachdenken...
vielen Dank für alles!!!
liebe Grüße
dina
18659586
Re: frage
Mailand ist wahrscheinlich nicht der beste Platz um diese Sprachen zu lernen, aber zum Glück hast du dort die Buchhandlung Hoepli...ich habe in der Website geguckt, es gibt jetzt günstige Angebote!
Ich habe das "Opac" der Region Lombardia geschaut und es ist relativ enttäuschend...in Triest bin ich viel glücklicher!
Für slowenisch:
Giovanni Tallone - Lingua slovena - Grammatica di base.
...relativ billig, aber gut, um eine ausführliche Idee zu haben. Manchmal aber zu langweilig!
Peter Herrity - Slovenian - A Comprehensive Grammar
...verdammt teuer, aber wirklich gut! Es geht aber eher um ein Nachschlagewerk, leider ein echtes Lehrbuch existiert nicht!
Es gibt auch
Anton Kacin - Lingua slovena - grammatica
...aber es ist unglaublich langweilig...man hört sofort auf, Slowenich zu lernen. In einer Bibliothek in Bergamo gibt es dieses Buch...

Für Kroatisch:
Ich würde die Grammatik von Cronia nicht raten: zu technisch und langweilig, und vielleicht zu alt.
Ich rate dagegen
Ginevra Pugliese - Sretan Put
Ich habe die CD-s nicht aber das Buch kenne ich genug gut!
Es geht um ein Lehrbuch mit guten Erklärungen und Lesestücke vom Alltagsleben. Es gibt auch die Lösungsschlüssel!
Für diese Sprache gibt es mehr Auswahl als für Slowenisch.

Wie die Serben und Slowenen, die du kennst, sich gegenseitig verstehen ist ein Geheimnis...wahrscheinlich sprechen sie serbokroatisch...

Noch etwas: kroatisch und serbisch sind eine einzige Sprache! In Wikipedia kannst du leicht von den (wenigen) Unterschieden lesen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Unterschiede_zwischen_den_serbokroatischen_Standardvariet%C3%A4ten
LG
E.m.W.
18659726
Re: frage
Hallo Eile,
ja,wenn du in Triest wohnst,ist es für dich bestimmt einfacher diese Sprachen zu lernen...Triest gehörte damals zu Slowenien auch,oder?
Vielen Dank für deine Rat ,die mir bestimmt nützlich werden sein!!! Das war wirklich sehr nett von dir!!!Du hast sogar in opac für mich nachgeschlagen!!!du bist wirklich sehr sehr nett!!!
Ich werde dir mittteilen,welche Sprache ich wählen werde.
viele liebe Grüße!
Herzlichen Dank für alles!
annadina
18660153
Re: frage
Mach eine gute Wahl also! Wenn mir etwas einfällt, werde ich schreiben...
Slowenien ist 1991 unabhängig geworden, so ist es unmöglich, dass Triest slowenisch war...auf jeden Fall leben hier seit Jahrhunderten viele Slowenen, besonders auf dem Karst. Es gibt auch viele Schulen (Elementari, Medie, Superiori) und sogar ein Gymnasium (das sowohl "klassisch" als auch "wissenschaftlich" ist). Sie haben auch eine Zeitung, Primorski Dnevnik, die sehr gut geschrieben ist.
www.primorski.it
Die Slowenen, die in Friaul wohnen, haben eine andere Zeitung, Novi Matajur. Sie hat Artikeln sowohl auf Italienisch als auch auf Slowenisch. Ich bitte dich darauf zu achten, dass einige Artikeln auf einem slowenischen Dialekt geschrieben sind.
www.novimatajur.it
Die Uni ist dagegen nur italienisch, aber Slowenisch wird sowohl in der Fremdsprachenfakultät als auch in der Fakultät für Dolmetscher und Übersetzer beigebracht. Selbstverständlich kann man viele Bücher in diesen Bibliotheken finden...aber bitte vernachlässige die riesiggrosse Buchhandlung Hoepli in Mailand nicht! So viel Auswahl habe ich noch in keiner anderen Buchhandlung gesehen!!!
LG
E.m.W.
18660242
Re: frage
Daaankeeee sehr !:D
was du schriebst ist immer so interessant und nützlich!!!Ich bin dir wirklich dankbar!!
Ja,die Buchandlung Hoepli ist wirklich riesig und toll für Bücher auf Fremdsprachen...ich kaufe immer dort Bücher auf Deutsch,Englisch und Französisch.
Was der Zusammenhang zwischen Slowenien und Triest betrifft,meinte ich ,dass Triest in 1945 40 Tage lang von jugoslavischen Besatzungstruffen besetzt wurde...(also hast du Recht..was hat es zu tun mit Slowenien?)aber meine Geschichtskenntnisse sind leider wirklich annähernd... :D

Vielen Dank noch für alles!!!
Alles Liebe
Tschüss
annadina
18660320
Re: frage
Vielen Dank, aber ich habe nur schrieben, was ich weiss.
Mir ist ein slowenisches Lehrbuch eingefallen: interessante Alltagstexte, Zeichnungen und Erklärungen, alles auf Slowenisch:
Slovenska beseda v živo
http://www.ff.uni-lj.si/fakulteta/knjigarna/izpis_ena.asp?katera=241
Vielleicht kannst du das irgendwie bestellen! In der Triester "Slovenska knjigarna" habe ich es gesehen!
LG
E.m.W.
18660414
Re: frage
:D Daaanke!
liebe Grüße
annadina
18660443
Re: frage
Sorry aber jetzt muss ich einiges dazu sagen ich bin slovenin habe aber in deutschland gelebt.....also um euch einbisschen klarheit in sache slovenien zu verschaffen....Erst mal Triest war einmal slovenisch doch das wurde wegen tito italienisch und es streiten sich noch immer die 2 laender um diese stadt.....Alle laender die damals zu jugoslawien gehoerten sind eigenstaendig somit auch die sprache....doch da sie alle vor 1991 verbunden waren war die hauptsprache serbo-chroatisch (obwohl diese sprache eigentlich gar nicht gibt denn entweder ist es serbisch oder chroatisch) doch mit dem krieg und der teilung von vereinigten laender jugoslawiens wird ueberall ihre eigene sprache gesprochen....wenn ihr wollt das man euch in slowenien chroatien serbien bosnien versteht dann solltet ihr "serbo-chroatisch" lernen, denn vor ca 18 jahren mussten diese sprache alle "Jugoslovanen" sprechen und somit versteht euch jeder....was die slowenische sprache angeht die ist sehr sehr schwierig wie gesagt ich bin slowenin und slowenisch ist eigentlich meine muttersprache aber ich kann sie nicht mal annaehernd gut zumindest grammatikalisch nicht......ager sonst ist es eine schoene sprache und weil sie ja kaum jemand spricht ist es etwas besonderes wenn jemand sie kann.....liebe gruesse
20858400
 
hey ich hab ne frage.
kann mir wer sagn ob man über das internet und gratis
slowenisch lernen kann?
wäre lieb wenn mir da wer helfen könnte!
glg kLeine_
18636317
Leider habe ich keine Ahnung, ob es etwas Ähnliches gibt. Mir würde das auch interessieren...
LG
E.m.W.
18636871
das is schade !!
aber vielen dank dast du mir zurück geschrieben hast (:

lg kLeine_
18637621
Hallo!!!
Wenn du Englisch kannst,kannst du hier Slowenisch lernen!
http://www.e-slovenscina.si/login_snd_eng.asp

tschuess
Anna
18653207
fast vergessen...wenn du ein Wörterbuch brauchst...
http://webapp.rrz.uni-hamburg.de/~slowenisch/

Ich hoffe,dass es für dich nützlich sein kann!

Tschuess
Anna
18653210
vielen vielen dank (:
aber das kostet eh nix oder? gg

Lg kLeine_
18653987
ja,das ist frei!!! schon probiert!! der Kurs ist super,weil die Wörter auch ausgesprochen werden...aber fehlt ein bisschen Grammatik...
shau mal hier auch:

http://www.geocities.com/campingriells/slovenian.html

tschüss
viel Erfolg beim Lernen!
Anna
18654074
vieln danke.
ne hab noch nicht probiert gg werd ich gleich mal machn
muss man sich vorher anmelden oder??

Lg kLeine_
18655320
Den Kurs muss ich noch schauen, aber diese kleine Grammatik ist relativ gut, auch wenn ein bisschen zu klein.
Ich fand einen Fehler am Ende: nočem, nočeš, usw sind ohne strešica!
LG
E.m.W.
18655573
danke Eile mit weile fuer die Korrektur.
fuer Kleine:ja,du solltest dich vorher anmelden.
liebe Grueße
annadina
18655604
 
also gibts eh nur bei den c, s und z so nen haken??

und das c und das s spricht man ch und sh und wie spricht man das z ?

sonst spricht man alles ganz normal?

hoffe mir kann wer antworten (:
ganz liebe grüße kLeine_
18636065
??
Re: ??
Das "strešica" kann man nur auf c,s,z legen!
Das ž ist wie das französische J von Journal oder bonjour.
LG
E.m.W.
18636186
Re: ??
vielen dank (:
und sonst is die aussprache normal?
lg kleine_
18636314
Re: ??
Ja, ich würde sagen.
L und V neigen manchmal zu einem U. Eine gute Regel, die man in vielen Grammatiken findet, dauert sehr viele Seiten.
C ohne strešica entspricht der deutschen Aussprache des lateinischen C, wie in Cicero.
S ohne strešica ist wie ein SS
Z ohne strešica ist wie das S in Sahne.
Andere Buchstaben, die Probleme verursachen können, gibt es meiner Meinung nicht.
LG
E.m.W.
18636861
 
hallo,

also die haken kriegst du auch leichter zusammen ; Č = alt 268 ( groß) bzw alt 296 ( klein)
Š= alt 352 ( groß) bzw alt 353 (klein)
Ž= alt 381 ( groß bzw alt 382 ( klein)

lg marie
18592950
 
Hallo,
ich sollte eine Dankeskarte auf slowenisch schreiben - meine Frau kann slowenisch dies ist nicht der Fall - nur wie komme ich im Word zu den Haken auf dem C, S und Z ???

MFG
Armin
18272410
hi!
da gibts mehrere möglichkeiten (wie ich das als mach)

entweder du kopierst den buchstaben einfach aus dem internet in word rein
(z.b. von hier: http://www.stud.uni-potsdam.de/~stdaute/htmlcode.htm)

oder aber du stellst deine tastatur um... da machste unten rechts bei der startleiste nen rechtsklick und kannst dann die eingabegebietsschemaleiste anzeigen lassen - und da kann man die sprache dann kurzzeitig umstellen. dadurch ist dann auf der tastatur die belegung anders und statt buchstaben wie ö, ä, hat man dann die slow. sonderzeichen.

vielleicht gibts auch bessere und einfachere möglichkeiten, aber so gehts auf jeden fall... :)
18291084
 
Seite: