Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Übersetzungsforum
Grammatik
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Grammatik
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Schwedisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
423
Go
→
+ Neuer Beitrag
Louise
15.05.2009 11:26:53
Hab ich was falsch gemacht?
Ist es zu viel englischer Text? Soll ich es nochmal auf Deutsch schreiben? Oder ist es zu beruflich? Zur Erläuterung: Es ist der Anfangs- und Schlussatz eines Schreibens, das ich an alle Jazzclubs in Schweden schicke. Wenn es nicht möglich ist, es so zu machen, kann mir dann bitte jemand bescheid geben. Vielen Dank MVH Louise
Antworten
die-Sonne-und-du
16.05.2009 14:14:41
➤
Re: Hab ich was falsch gemacht?
Hallo Louise, also ich verstehe hier auch nur "Bahnhof". Ist das ein computerübersetzter Satz? Schreib ihn dann mal auf Deutsch auf. Das können wir dann vielleicht übersetzen ;-) lg Birgit
Antworten
Nono
16.05.2009 14:21:33
➤➤
Re: Hab ich was falsch gemacht?
Zum Verständnis dieser Frage musst du Louises Eintrag eine Seite vorher lesen. Das Englisch da ist ok.
Antworten
die-Sonne-und-du
16.05.2009 14:35:47
➤➤➤
Re: Hab ich was falsch gemacht?
Ich danke dir ... hatte beim Schreiben nicht bemerkt, dass es ja zwei verschiedene Absender waren. Seufz! Ich meinte hier natürlich den Satz in dem Beitrag von la_nana. Gelobe Besserung! ;-) Birgit
Antworten
die-Sonne-und-du
16.05.2009 14:44:13
➤
Konzerte?
Hallo Louise, auf eurer Webseite finde ich keine Mailadresse zu dir, darum auf diesem Weg: Das klingt doch interessant! Und da es ziiiemlich unsicher ist, ob ich Ende Juni zum Bergmannstrassen-Jazzfest in Berlin sein kann, wollte ich mal fragen, ob ihr öfter mal Konzerte macht? lg Birgit
Antworten
Louise
16.05.2009 16:34:52
➤➤
Re: Konzerte?
Hallo liebe Sonne. In diesem Jahr hat die jazzschule berlin Ihr 10jähriges Bestehen und feiert rund um die Uhr. Nun bleib ich aber mal auf dem Teppich: es wird noch mehrere Konzerte im Grünen Salon und im Park geben. Auf der Website stehen alle Konzerte. Machst Du auch Musik? Erstmal tausend Dank für die Super Übersetzung. Meine Email Adresse ist nicht auf der Website, die habe ich für den normalen Schriftwechsel. Wir haben die Info Email Adresse. Auf www.jazzschule-berlin.de bist Du ja schon gewesen. Dort findest Du unter Aktuell immer die neuesten, öffentlichen Aktivitäten. In jedem Semester gibt es Abschlußkonzerte. Du bist herzlich willkommen. Herzlichst! Louise
Antworten
Louise
16.05.2009 16:55:42
Verwirrungen
Hallo liebe Sonne und Nono, Entschuldigt die Verwirrung. Nun hat sich alles glücklich aufgeklärt. Hier noch mal Tausend Dank an die Sonne und du, für eine Superübersetzung. Wo habt Ihr alle bloß Eurer tolles Schwedisch gelernt? Also vielen herzlichen Dank. Jazzschulen Konzerte gibt es mehrere in diesem Jahr, z.B. im Grünen Salon und im Park wird das 10jährige Bestehen in diesem Jahr gefeiert. Vor Kurzem fand ein Doppelkonzert aus diesem Anlaß in der Berliner Passionskirche statt, mit der jb-anniversery-band. Unter Aktuell auf der Seite www.jazzschule-berlin.de findet Ihr das Neueste. Euch ein schönes Wochenende und liebe Grüße von Louise
Antworten
jzt.mii
18.05.2009 12:30:26
kann mir bitte jemand helfen? wäre sehr nett
wir haben uns mal in alanya getroffen,aber kann sein das du es vergessen hat.. ist schon länger her :) nicht zuhause = inte hemma? nicht da = ?? wie gehts dir = hur är det? (wie spreche ich das aus??) mir gehts gut,und dir = ??
Antworten
user_102245
19.05.2009 13:54:20
➤
Re: kann mir bitte jemand helfen? wäre sehr nett
Hallo, hier kommt die Übersetzung: Vi har träffats en gång i Alanya, men kan hända att du har glömd det... det har varit länge sen nicht zuhause = inte hemma nicht da = inte där/här (da/hier) Wie gehts dir? = Hur är det? (Aussprache: Hür är dé?) Oder: Hur mår du (wenn du wissen willst wie es gesundheitlich geht) Oder auch: Hur är läget (Umgangssprache, wenn du wissen willst was er/sie so macht) Mir geht es gut, und dir? = Jag mår bra, och du?
Antworten
*Becky*
21.05.2009 02:36:10
bitte um uebersetzung ^^
"ja, aber nicht sehr gut. ...hab erst vor kurzem angefangen Französisch zu lernen weil ich nen französischen Freund hab. ...Bier trinken ist ein guter Zeitvertreib" tack ^^
Antworten
geomo
21.05.2009 13:04:16
➤
Re: bitte um uebersetzung ^^
hej, ich zweifle wirklich, dass Biertrinken ein guter Zeitvertreib ist - das darf jemand anderes übersetzten... Ja, men inte så bra. (nicht so gut) / men inte särskilt bra. (nicht besonders gut) ... jag har börjat att lära mig franska för inte så länge sedan, därför att jag har en fransk pojkvän. ... (bleibt unübersetzt) hälsningar geomo
Antworten
Nanny1312
02.06.2009 11:19:59
Hilfe!
Hej, kann mir jemand bitte möglichst kurzfristig diesen Satz für eine Hausarbeit übersetzen?, an dem ich fast verwzeifle? So schlich sich Pelle traurig auf sein elendiges Zimmerchen, legte sich auf das harte, schmale Bett und weinte bitterlich. Många tack
Antworten
Thomas aus Umeå1
08.06.2009 13:02:15
➤
Re: Hilfe!
Hallo Nanny, hier kommt die Übersetzung: Pelle smög då ledsen till sin bedrövliga lilla kammare, lade sig på den hårda smala sängen och grät bittert.
Antworten
Nanny1312
08.06.2009 16:04:22
➤➤
Re: Hilfe!
Supernett!. Danke für die Übersetzung. Många hälsningar
Antworten
user_84332
04.06.2009 08:48:46
HILFE!!!
Kann mir das jemand übersetzen??? Schon mal vielen vielen Dank im Voraus!!! "Dina inloggningsuppgifter visas nedan. Dessa uppgifter använder du för att logga in nästa gång du vill genomföra ett köp. När du har loggat in på sidan har du möjlighet att ändra ditt lösenord genom att klicka på länken 'Ändra uppgifter'."
Antworten
Vargen
04.06.2009 09:21:27
➤
re: HILFE!!!
"Deine Login-Daten werden unten angezeigt. Diese Angaben verwendest du um dich das nächstemal einzuloggen, wenn du etwas kaufen willst. (... einen Kauf durchführen willst.) Wenn du dich auf der Seite eingeloggt hast, hast du die Möglichkeit dein Passwort durch einen Klick auf den Link 'Ändra uppgifter' (Ändere Angaben) zu ändern."
Antworten
Majla
15.06.2009 22:21:50
bitte um eine kl. übersetzung! :))danke
Bästa kortet, Tito och grabbarna
Antworten
die-Sonne-und-du
16.06.2009 09:51:50
➤
Re: bitte um eine kl. übersetzung! :))danke
Das beste Foto, Tito und die Jungs :-)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X