/
Hallo Michael, auch Dir vielen Dank für die Antwort. Wenn ich am Donnerstag zum Kurs gehe, nehme ich beide Texte mit. Gar nicht so einfach. Da behaupte nochmal jemand, die Dialekte in Deutschland seien schwierig! Liebe Grüsse Heike
WHat does nebenkultur mean in swedish? And how do you say "social tillhörighet" in german?
Hej! I am not sure, what "Nebenkultur" means, not even in German; never heard this word. "social tillhörighet" is "soziale Zugehörigkeit" in German. I am a little bit wondering, why you write in English and ask for german and swedish words; but you did not want a translation to English? //M
Hej Kann mir jemand sagen, was "Brueden" (Bruedenkondensat) und "Oberflächenkondensator" auf schwedisch heisst? Tack på förhand
Kurze Frage, ob meine Vermutung stimmt: "Sköt" am Ende eines Briefes heißt soviel wie "pass auf dich auf" oder vielleicht auch "mach's gut"? und ist dies eine häufige Formulierung?
Sköt om dig ! Deine Vermutung stimmt. Machs gut oder pass auf dich auf, ist genau richtig. Diese Formulierung wird sehr häufig angewendet, insbesondere bei Verabschiedungen. Synonym: Ha det bra, ha det gott, ha det (Superkurzform)
Unfall in Schweden und jetzt 'ne dicke Rechnung und Probleme bei der Übersetzung. Wer kann mir helfen und Licht in den "Wörterdschungel" bringen. 1. skumdel 2. hörnutfyllnadsp 3. hölje bak 4. dekortejp Danke Euch schon jetzt. Sköt om dig Gruss Heike