neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Habe eine geile Site für Food gefunden: http://www.foodnews.ch/x-plainmefood/50_allerlei/Namensverwirrung.html
wenn ich mal Zeit und Lust habe, übertrage ich mal in den Pauker, bin aber noch an den anderen Seiten. s.u.

Grüsse Tobias
18022213 Antworten ...
 
Übersetung
Brauche dringend Hilfe bei der Übersetzung dieses Satzes, kommt aus dem Rheintal Sankt Gallen oder in der Nähe.
Ich habe überhaupt keine Ahnung, was das heißen könnte. Also: "Magmer o öpis gunna du woscht jo wi ni bea"
Kann das Jemand für mich übersetzen?Bin dankbar für jeden kleinen Hinweis
18020843 Antworten ...
ich versuchs mal.. soll aber nochmal lieber jemand drüberschauen...

"Ich mag mir auch mal etwas gönnen, du weißt ja wie ich bin"

Könnte das so hinhauen? Ich komm aus der Westschweiz ;)
18021003 Antworten ...
Liebe(r) Gobi,

ich meine, das ist die Aufforderung: "Gönn mir doch bitte auch etwas, Du weisst ja wie ich bin."

Grüsse Humbert Humbert
18021299 Antworten ...
aber Coldflames Antwort ist genau so möglich
18021309 Antworten ...
magmer - von mögen -
o - auch
opis - etwas
gunna - gönnen
du - du
wotsch - willst
jo - ja
wi - wie
ni - ich
bea - vermute mädchenname bea
du sollst mir auch etwas gönnen, du willst ja wie ich die bea
ich vermute es sollte dies heissen, oder ich lieg ganz falsch
18021465 Antworten ...
ganz stimmt das so glaube ich nicht.
Magmer = Mag mir (du magst mir etwas gönnen)
o = auch
öpis = etwas
gunna = gönnen
du = du
woscht = weisst
jo = ja
wi = wie
ni = ich
bea = bin

also würde sagen entweder so wie es vegan übersetzt hat, oder ich mag mir auch mal etwas gönnen, du weisst ja wie ich bin.

(at) Morgemuffel wotsch isch schu z glicha wia willst, aber sie hät eba woscht gschriba und i meinti das heisst "du weisch" ;o) (minera meinig ah isch das jedafalls so)
18021941 Antworten ...
"Magmer o öpis gunna du woscht jo wi ni bea"

Heisst so viel wie
Ich mag mir auch etwas gönnen, du weisst ja wie ich bin.

Aber das ist bestimmt nicht aus dem Rheintal, weil ich von da bin, und wir da nicht so reden :p
18023547 Antworten ...
also hatte ich Recht,lol ;)
18023686 Antworten ...
 
Hatte mal ein Seite mit Schweizer Ausdrücken gefunden: http://www.sanktus.com/ch-bla.htm und dann eine mit Helvetismen und Schweizerischem: http://www.robert.stachel.at/helvetismen.html

Grüsse T.
18020381 Antworten ...
 
Wer von euch findet das Walliser Wappen und das walliserdeutsch auch so cool wie ich?
18014592 Antworten ...
jo also z dütsch goht jo no, mengmol tönts no luschtig (bis uf das dasma huara müah hät zums verstoh) aber z wappa?! was söll ez do dra bitteschön cool sie?? :D

kanns sie das dini freud am wallis an andera hintergrund hät als z dütsch und z wappa? :D
18016042 Antworten ...
villächt ja es Büebeli ;)) hehehehehe.. :))
18016848 Antworten ...
jo das häni eba au gmeint ;o)
18016973 Antworten ...
 
ich war müde deshalb habe ich nicht mehr angerufen
freue mich bald bei dir in zürich zu sein nur no 2 monate mein schatz=)
18011500 Antworten ...
ich bin müed gsi drum hani nümm aglütä
froi mi bald bi dir in züri z si nu no 2 mönät min schatz=)
18011512 Antworten ...
Fribourgerdütsch..
I bü müed gsii drum hani nüm aglüte.
Fröie mi baud umi bi dir z'Zürich z'si.. numme no zwöi Monat min Schatz
18011532 Antworten ...
Habe das Zürichdeutsch gebraucht

Trotzdem danke an beide
18014575 Antworten ...
 
wirst mir fehlen mein süßer



*THX*
18010954 Antworten ...
Ich machs mal im Fribourgerdialäkt..

"Wirsch mer fähle min Süesse"
18011251 Antworten ...
Züri dütsch: "du wirsch mir fähle min süässä"
18012779 Antworten ...
 
SBB
Hallo...
Haben von meinem lieben schweizer Freund folgendes "Rätsel" bekommen:

Mir händ dafür es
SBB-Schwitzerdütsch erfunde. Was da isch,
muesch selbscht usefinde.

Google konnte mir leider nicht weiter helfen! Was ist darunter nun zu verstehen? Wird bei der SBB ein "spezielles" Schwitzerdütsch gesprochen?

Lieben Dank & Grüße aus Deutschland
carrie3003
18005115 Antworten ...
Re: SBB
daaa steht:

"Wir haben dafür e in SBB-Schweizerdeutsch erfunden. Was das ist, musst du selbst herausfinden"..

Liebe carrie,
da ich nun aber selbst in Deutschland lebe, kann ich dir deine Frage leider auch nicht beantworte :/

LG
Coldflame
18005791 Antworten ...
Re: Re: SBB
Also was das mit dem SBB-Schweizerdeutsch auf sich hat kann ich euch leider auch nicht erklären. :D Die SBB ist die Schweizerische Bundes Bahn (oder so ähnlich) also ein Zug... aber das wisst ihr bestimmt schon... Vielleicht finde ich noch etwas anderes heraus...
18006000 Antworten ...
 
Seite:  96     94