Liebe nicht Schweizer!
ich möchte euch mitteilen, dass es Schweizerdeutsch heisst oder Schwizerdütsch!wir sagen ja auch nicht teutsch oder Italjenisch!
ich danke euch und wünsch alne no ä schös tägli
Nochmals, Herr Fritz: Schweizerdeutsch ist keine Sprache sondern der Oberbegriff für die 22 deutschschweizerischen Dialekte.
"Schwyyzèrdütsch" ist der Dialekt des Kantons Schwyz , der Oberbegriff für die 30 Mundarten in diesem Kanton.
hoi (at) all,
hab mal ne frage oder weiß einer - nen witzigen nickname für msn auf schweizerdeutsch, sodass die ch leute nur wissn was es heißt ;-) ? - aber bitte setzt mir dahinter ne übersetzung ins deutsch dahinter - sooo gut kannich uch net schwyzerdütsch :)
grüßli Piatsch
Ich übersetze gerad ein paar berndeutsche Kurzgeschichten ins Galicische (Sprache die man in Galicien, Nordwest- Spanien spricht) und habe ein bischen mühe mit ein paar Worten, ich wäre Euch unheimlich Dankbar wenn ihr mir die Wörter auf Standartdeutsch übersetzen könntet... noch besser wäre natürlich die Bedeutung :) Liebi Grüess us Vigo!!!
1. Chatzewösch
2. I ds Gwicht falle
3. Rucksackheimetli
4. Chabisrüebe
5. (heimtückisches) Vych --> bedütet das Chrebs, oder süsch irgend ä Chrankheit??
Vile Dank, u we öpper irgend ä Frag oder Übersetzig i z'Spanische, Galicische, Itlaiänische oder Änglische brucht...
ès Rùckchsackch-Heymètly = ein sehr kleines Bauerngut, das für die Ernährung nicht reicht; der Vater geht täglich mit dem "Zìmys" im Rucksack auswärts zur Artbeit
ès Vyych = ein Vieh; gemeint ist hier nicht das Nutzvieh im Stall (ds Vèh, ds Vèèch), sondern ein störendes Insekt
hallo, ich brauche dringend hilfe in der uebersetzung.ich danke allen die mir dabei mithelfen
ich habe dir geschrieben, da du mir speziell zu sein schien. ich weiss auch nicht wie ich dazu kam. irgendwie bereue ich es schon jetzt. es war taktlos gegenueber dich dir zu schreiben.ich kenne dich auch nicht mal. jetzt moechte ich einfach die ganze geschichte da vergessen. du muss dich um nichts hinterfragen. ich moechte mich noch mal bei dir entschudigen. du bist sicher ein toller knabe.
vergiss einfach bitte die ganze geschichte..ich werde mich nicht mehr melden.
..bye
I ha dir gschribä, willi dänkt ha dass du ä spezielli person sägsch. I weiss au nöd, wiäni däzuä cho bi. Irgendwiä bereuis scho jetz. äs isch taktlos xi gegeüber dir so zschribä. I känn di ja nöd mal. Jetz möchti numä no diä ganz gschicht vergässä. Du muäsch di nüt hinterfrögä. I möcht mi nomal bi dir entschuldigä. Du bisch sicher än lässigä Typ. Vergiss bittä diä ganz gschicht..i wird mi nümä meldä. ..tschüss