Na menja ty ne serdis', nare nare na na
Uhodit ne toropis' nare nare na na
Na sekundu zaderzhis' nare nare na na
Mne s toboju zashibis' nare nare na na
Nare nare na na ...
Na menja ty ne serdis', nare nare na na
Uhodit ne toropis' nare nare na na
Na sekundu zaderzhis' nare nare na na
Mne s toboju zashibis' nare nare na na
Nare nare na na ...
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha ...
Ne govori "Net", ne govori "Da"
JA poterjat' tebja bojus' navsegda
Ty nuzhen tak, mal'chishka mne
S toboju rovkoju na nezhnom pleche
Znakomy my, tol'ko pjat' minut
A ty molchish', skryvaesh' kak tebja zovut
Vsju zhizn' iskal, i vot nashla
Molchish' ty kotoroj **** ***
Na menja ty ne serdis', nare nare na na
Uhodit ne toropis' nare nare na na
Na sekundu zaderzhis' nare nare na na
Mne s toboju zashibis' nare nare na na
Nare nare na na ...
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha ...
Ne govori "Net", govori "Da"
Vljubilsja kak devchonka ja v tvoi glaza
CHitaju v nih takoj prostoj otvet
So mnoj obtshat'sja u tebja zhelanita net
JA ne hochu, tebja terjat'
Ljubov' moju smogu tebe ja dokazat'
I ni na shag, ne otojdu
JA celyh pjat' minut tebja uzhe ljublju
Instrjumental'
Na menja ty ne serdis', nare nare na na
Uhodit ne toropis' nare nare na na
Na sekundu zaderzhis' nare nare na na
Mne s toboju zashibis' nare nare na na
Nare nare na na ...
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha ...
Na menja ty ne serdis', nare nare na na
Uhodit ne toropis' nare nare na na
Na sekundu zaderzhis' nare nare na na
Mne s toboju zashibis' nare nare na na
Nare nare na na ...
hallo leute kann mir einer den Satzt ins Russische übersetzen, also am besten so schreiben wie mans ausspricht :-)
"Du bist wertvoll für mich"
"ich lieb dich mehr als mich"
"sonnenschein"
hallo,
kann mir bitte jemand zwei wörter übersetzen??
ich kann nicht kyrillisch schreiben, also muss ich das versuchen zu erklären..
1. wort: C, dann kommt so ein viereck wo der untere strich fehlt (wird glaube ich wie "p" ausgesprochen), A, C, und dann zwei umgedrehte N
2.wort: COXPAH und ein umgedrehtes N
ich hoffe mir kann jemand helfen, wäre ganz lieb von euch.
wörtlich heißt es: "rette und bewahre" und kommt in Gebeten vor. Außerdem habe ich gerade bei Google gesehen, daß der Film "Bless the Child" in Russland unter dem Titel "ÁßÐáØ Ø áÞåàÐÝØ" gezeigt wird.
Ich möchte dir zum Feiertag am vergangenen 8. März gratulieren. Ich wünsche dir Fröhlichkeit, beste Gesundheit, Glück und einen friedlichen Himmel über dem Kopf, und auch fröhliche(gute) Laune und Frühling in der Seele.
Mit allerbesten Wünschen
Deine Freundin Olga
PS Ich habe es auf die Schnelle übersetzt, es kann schon sein dass Fehler drin sind. Worum es geht ist aber völlig klar.