Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Russisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Alphabet
Lektionen
Foren
was ist neu
Russisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Russisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1035
Go
→
+ Neuer Beitrag
25.08.2005 09:35:37
Wer ist so lieb und übersetzt?
Не, она реальная немка. Я написала ей на турецком и оставила свой мейл. Она ответила - почта у нее немецкая. Да и она на самом деле одна из его бывших (как он мне сказал) пассий. На то есть доказательства. Я лично проверила. Дело в том, что она подарила ему книгу Ромео и Джульета, и зовут ее Карла. Я видела эту книгу своими глазами, он мне пказал ее, что бы я прочитала книгу на турецком (круто, да? Ромэо и Джульета на туркче=)))) Я не сказала ей, что у нас были отношения, я сказла, что мы просто друзья, соответственно что бы узнать нужную информацию. Так она мне три часа изливала душу по поводу того, что она его очень ревнует, что последние 2 недели у них какой-то разлад произошел в отношениях (как раз как я уехала оттуда). И что типа я наверное для него много значу, раз он дал мне эту книгу, ну и тд и тп. Прикольно, да?=)
Antworten
user_21986
25.08.2005 10:57:23
➤
Hallo Camilla
Nein, sie ist eine richtige Deutsche. Ich habe ihr auf türkisch geschrieben und meine Mailadresse hinterlassen. Sie hat geantwortet – die Post ist bei ihr deutsch. Ja und sie ist in Wirklichkeit eine seiner vergangenen Liebeleien/Geliebten (wie er mir gesagt hat). Dafür gibt es Beweise. Ich habe es persönlich geprüft. Es geht darum, dass sie ihm das Buch „Romeo und Julia“ geschenkt hat und ihr Name ist Carla. Ich habe dieses Buch mit eigenen Augen gesehen, er hat es mir gezeigt, damit ich das Buch auf türkisch lesen sollte (verrückt, ja? Romeo und Julia auf türkisch =))) Ich habe ihr nicht gesagt, dass wir eine Beziehung hatten, ich habe gesagt, dass wir nur Freunde sind, um an die benötigten Informationen zu kommen. So hat sie sich dann 3 Stunden lang darüber ergossen, dass sie sehr eifersüchtig in Bezug auf ihn ist, dass in den letzten 2 Wochen irgendeine Unstimmigkeit in der Beziehung aufgekommen ist (gerade als ich von dort weggefahren bin) und dass ich ihm vom Typ her wahrscheinlich viel bedeute. Das eine Mal gab er mir das Buch, usw. und so fort. Unglaublich, ja? =)
Antworten
25.08.2005 11:07:22
➤➤
vielen vielen Dank für die schnelle Hilfe
Antworten
user_32398
25.08.2005 11:46:01
➤➤
kleine Korrektur
Evelyn, alles super, bloß der Schluß: ..., und daß ich ihm ja wohl viel bedeute, wenn er mir das Buch gab, ... das Wörtchen "âØßÐ" muß nicht immer übersetzt werden, das ist oft nur ein "Füllwort" ohne Bedeutung. das Wort "àÐ×" bedeutet nicht nur "ein Mal", sondern in Nebensätzen auch "da/wenn", also eine Begründung der Aussage des Hauptsatzes.
Antworten
user_21986
25.08.2005 12:24:09
➤➤➤
danke Elna, wieder was gelernt :o)
Antworten
25.08.2005 10:58:48
Übersetzungsprogramm
Hallo Ihr!!! Gibt es ein Übersetzungsprogramm für Windows XP, wo man Deutsch eingibt und das in Russisch übersetzt, aber in latainischen Buchstaben? Würde mir sehr helfen.
Antworten
25.08.2005 11:37:14
schnell überstzen
Ï ÝÐåÞÖã íâÞ ßÕçÐÛìÝÞ Þâ âÕÑï, ÞÔÝÐÚÞ, egal.es ÝØçâÞ ÑÞÛìèÕ ÝÕ áâÐÝÕâ ÜÞÛ âÐÚØÜ ÞÑàÐ×ÞÜ ÚÐÚ íâÞ ÑëÛ. ¸ ÝÐÔÕÖÔÐ ÕÕ ãÜÕàÛÐ bereitz ßàÕÖÔÕ çÕÜ ÞÝÐ àÞÔØÛÐáì. ¿ÞçÕÜã âë ÛÖÕèì ÜÕÝï âÞÛìÚÞ Ò
Antworten
user_21986
25.08.2005 12:03:30
➤
Hallo Flo
was soll das sein? wurde es von einer Maschine übersetzt? außerdem fehlt ein Teil...
Antworten
user_32398
25.08.2005 12:21:42
➤➤
Versuch einer Rücküberset
ich glaube nämlich, daß da nichts fehlt, sondern die Maschine aus dem Deutschen viel zu wörtlich übersetzt hat. Und das, was nicht ordentlich geschrieben wurde, konnte sie auch nicht übersetzten :-) also, hier das deutsche Original (meine Vermutung): Ich finde es traurig von dir, aber egal. Es wird wohl nichts mehr so sein, wie es früher war. Und ihre Hoffnung ist gestorben bereits bevor sie geboren wurde. Warum lügst du mich nur an.
Antworten
user_21986
25.08.2005 12:28:40
➤➤➤
ja könntest recht haben, das klingt logisch.
Antworten
25.08.2005 12:20:41
hmm ja wurde es. kannst du es mir ansatzweise übersetzen? oder mir sagen, welche maschine das übersetzt hat?!
Antworten
25.08.2005 12:32:24
Bitte bitte übersetzen - Latei
Ich habe ein Geschenk für dich. Gefällt dir diese Musik? Möchtest du diese CD haben? Kannst du mir bitte deine Adresse aufschreiben? Ich würde mich freuen, wenn du mir mal einen Brief schreiben würdest. Es hat mich sehr gefreut dich kennenzulernen. Ich hoffe wir sehen uns wieder. Gute Heimreise!
Antworten
user_21986
25.08.2005 12:52:57
➤
Hallo
lass bitte noch jemand anderes drüberschauen... Ich habe ein Geschenk für dich. – u menja est' podarok dlja tebja. Gefällt dir diese Musik? - tebe nravitsja jeta muzyka? Möchtest du diese CD haben? - hochesh' li ty to disk? Kannst du mir bitte deine Adresse aufschreiben? - Mozhesh' li ty zapisyvat' mne tvoj adres, pozhalujsta? Ich würde mich freuen, wenn du mir mal einen Brief schreiben würdest. - Ja by radovalsja/radovalas', esli ty mne pishesh' pis'mo. Es hat mich sehr gefreut dich kennenzulernen. - ... znakomit'sja s toboj. Ich hoffe wir sehen uns wieder. - Ja nadejus' my yvidimsja cnova. Gute Heimreise! - Horoshee vozvrashhenie domoj!
Antworten
user_32398
25.08.2005 13:16:11
➤➤
Möchtest du diese CD haben? - hochesh' li ty to disk? --> hOchesh' jEtot disk? Kannst du mir bitte deine Adresse aufschreiben? - Mozhesh' li ty zapisyvat' mne tvoj adres, pozhalujsta? --> Ne mOg/moglA by ty, pozhAlujsta, napisAt' mne svoj Adres? Ich würde mich freuen, wenn du mir mal einen Brief schreiben würdest. - Ja by radovalsja/radovalas', esli ty mne pishesh' pis'mo. --> Ja bUdu rAd/rAda, Esli ty napIshesh' mne pis'mO. Es hat mich sehr gefreut dich kennenzulernen. - ... znakomit'sja s toboj. --> Mne dostAvilo bol'shUju rAdost' poznakOmit'sja s tobOj. Gute Heimreise! - Horoshee vozvrashhenie domoj! --> SchastlIvogo vozvrashhEnija domOj! oder SchastlIvogo obrAtnogo putI! @ascaris bitte bei Übersetzungswünschen immer das Geschlecht angeben, s. oben.
Antworten
28.08.2005 09:47:50
➤➤➤
Vielen Dank euch beiden für die Hilfe! Ich werde das Geschlecht in Zukunft angeben, war mein Fehler. Nochmals DANKE!
Antworten
25.08.2005 13:52:45
Suche Buch
Ok, das gehört wohl nicht hierher, aber ich dachte vielleicht kann mir trotzdem jemand helfen. Und zwar suche ich drei Bücher von Sergej Lukianenko. Das ist angeblich eine Trilogie und fängt mit "Wächter der Nacht" an. Die anderen beiden Titel kenne ich leider nicht. Weiß jemand vielleicht wo ich die Bücher auf russisch herbekommen kann? Oder hat jemand die Möglichkeit an die Bücher zu kommen und kann sie mir verkaufen? (gebraucht/neu ganz egal) Würde mich über Hilfe sehr freuen!! (meine Mail-ad ist: phryx@gmx.net)
Antworten
user_32398
25.08.2005 14:03:52
➤
ich habe ein bißchen gegoogelt, es kam raus, daß die anderen zwei Bücher "Wächter des Tages" und "Wächter der Dämmerung" heissen. Eine der Internetadressen für Bücher auf Russisch wäre www.ozon.ru, allerdings habe ich keine Ahnung, wie es dort mit Bestellung etc. abläuft. Bei eBay wird derzeit nur die DVD angeboten. Ich wünsche dir viel Erfolg beim Weitersuchen.
Antworten
25.08.2005 14:12:55
➤➤
Vielen Dank, das hilft mir schonmal weiter.
Antworten
25.08.2005 14:44:59
➤➤➤
Also ich hab die Bücher bei www.ozon.ru gefunden, wird sich rausstellen ob die auch nach Deutschland liefern, wenn nicht auch ok. Ich hab eben auch bei einem Buchhändler angefragt und der kann die Bücher in "nur" 4-6 Wochen besorgen ... Vielen Dank nochmal elna für deine Hilfe!!
Antworten
user_32398
25.08.2005 15:19:44
➤➤➤➤
schau mal. was ich bei ozon gefunden habe: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1595958/
Antworten
25.08.2005 15:33:14
➤➤➤➤➤
Danke, hab ich auch schon gefunden, konnte mich grade so registrieren, aber bei der Bestellung hab ich Probleme da ich viel Sachen nicht verstehe. Also muss ich entweder doch auf meinen deutschen Buchhändler zurückgreifen und lange Lieferzeiten in Kauf nehmen oder ich such mir jemand der mir das bestellen kann ;)
Antworten
user_32807
25.08.2005 14:49:25
Wer ist so nett und übersetzt?
Könntet Ihr mir helfen einen Text in lateinischen Buchstaben zu übersetzen, ich würde gerne eine SMS verschicken. "Guten morgen Lada, war ein sehr schöner und lustiger Abend gestern mit Dir. Du bist eine überzeugende Lehrerin ;) Und sicherlich die Lehrerin mit den schönsten Haaren westlich des Irtysch. Falls Du heute abend Zeit und Lust hast, würde Dein Schüler sich freuen, Dich zum Essen einzuladen. Andreas" Vielen Dank für die Hilfe!
Antworten
user_21986
25.08.2005 15:57:00
➤
Hallo
lass nochmal jemand drüberschauen Dobroe utro (mittlerweile Dobryj den') Lada, vchera jeto byl ochen' prekrasny i smeshnoj vecher s toboj. Ty ubeditel'naja uchitel'nica ;) i naverno, uchitel'nica s samymi prekrasnymi volosami k zapadu Irtysha. Esli y tebja ect' vremja segodnja vechera tvoj uchenik byl by pad priglashat' tebja dlja edy. Andreas
Antworten
user_32807
25.08.2005 16:14:29
➤➤
Thx
Vielen Dank für die schnelle Hilfe Evelyn!!! Das passt schon (muss auch nicht 100% perfekt sein..) habs schon verschickt. Danke nochmal, Andreas
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ë
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ë
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Betont
а́
е́
и́
о́
у́
ы́
э́
ю́
я́
X