Im Leben hat alles einen Sinn - В жизни всё имеет свой смысл.
Den zweiten Satz hab ich nicht ganz kapiert. Auch das es von dir verlangt wird, neue Wege zu gehen? Auch dass es von dir verlangt neue Wege zu gehen? Ich würde es gerne genauer wissen, bitte.
Ich wünsche dir alles Gute - Я желаю тебе всего наилучшего.
Ich hatte es in der Schule - Я проходил(а) это в школе.
Aber ich habe fast alle vergessen - Но я почти всё забыл(а).
a in Klammern ist für den Fall, wenn Absender weiblich ist. (Siehe Text ganz-ganz oben. ;-) )
"Empfänger ist weiblich. " - Ich wollte es über Absender wissen. ;-D
Auch das das Leben von dir verlangt, neue Wege zu gehen, hat einen Sinn - И то, что жизнь от тебя требует идти новыми дорогами, тоже имеет свой смысл.
Klar findest du das im Wörterbuch nicht. Hier sind 3 Fehler in 4 Worten.
Und übersetzen ohne Kontext ist schwierig. Kann " Was wolltest du?" bedeuten. Oder "Was hast du denn gedacht?".
in diesem Taubenhaus werden Tauben betreut. Die Tiere werden von uns artgerecht versorgt und die Gelege gegen Ei-Attrappen ausgetauscht. Dies ermöglicht uns nachhaltig und langfristig die Taubenpopulation zu minimieren und gesund zu erhalten. Tauben genießen den Schutz des Tierschutzgesetzes. Daher bitten wir Sie, unsere Arbeit zu unterstützen und die Tiere nicht zu beunruhigen.