/
Bitte um Hilfe
Hallo. Kann mir bitte jemand sagen was "un sidiu" ist? vielen Dank
Gast
"un sidiu" gibt es nicht eventuell "un sediu" könnte es sein - ein Sitz
re: Bitte um Hilfe
des wort gibt es so nicht aber wenn man es so spricht wie du es schreibst heißt es eine cd
re: Bitte um Hilfe
"un sidiu" kann eine CD bedeuten..wie CD-u
bitte bitte übersetzen!!!!!
Bitte könnte ihr mir folgendes übersetzen: Ich dachte nicht dass dir das äußere so wichtig sei, ich dachte du würdest mich auch so mögen, aber da habe ich mich getäuscht, ich habe mich in dir getäuscht! Ich weiß nun zwar, dass aus uns nichts mehr wird, jedenfalls nichts ernstes aber zu meinem bedauern liebe ich dich noch immer! Ich wünschte ich könnte dich hassen und vergessen, aber es geht nicht, denn ich liebe dich!
re: bitte bitte übersetzen!!!!!
n-am crezut ca te uits la omeni nu-mai de afara, am crezut ca iti plac, dar cred ca am gresit, t-am vazut intro lumina gesita. stiu ca nu putem sa fim impreuna, dar te mai iubesc! as vrea sa te urasc, dar nu pot, ca te iubesc
übersetzung schnell
hi weiss jemand von euch was das bedeuet sa-ti amintesti in fiecare zi ca te iubesc ich brauch die antwort schnell bitte
re: übersetzung schnell
Du sollst jeden Tag daran denken, dass ich Dich liebe.
➤➤
re: re: übersetzung schnell
bzw. Du sollst Dich jeden Tag daran erinnern, dass ich Dich liebe.
Übersetzungsbitte
DACA N AI UNU CA MINE , CUMPARATI ! Wer kann mir dass BITTE auf deutsch übersetzen ? Danke
re: Übersetzungsbitte
wennst keinen hast so wie mich, dann kauf dir einen. a
➤➤
re: re: Übersetzungsbitte
Danke Dir liebe ADDA !
Danke ADDA
Danke für deine Übersetzung, ist sehr nett von dir1 Bräuchte bitte noch einmal deine Hilfe....DANKE! Ich vermisse deine Augen, deine Küsse, deine Umarmungen, deine Nähe, deine Stimme, ich vermisse DICH! Ich halt das nicht mehr aus ich werde noch verrückt! Diese Leere in meinem Herzen wenn du nicht bei mir bist ist unerträglich. Bald werde ich vergessen was es heißt zu lachen weil ich jede Sekunde die du nicht bei mir bist traurig bin! Die Hoffnung das die Situation sich jemals ändern wird wird von Tag zu Tag weniger. Ich will dich damit nicht verletzen aber so ist es nun mal. Was für eine Lösung gibt es? So geht es nicht mehr! Du leidest darunter und ich leide darunter! Schreib mir jetzt bitte nicht du weißt es nicht, wir müssen uns was überlegen!
Luciana
Imi lipsesc ochii tai, sarutarile tale, imbratisarile tale, prezenta ta, vocea ta, imi lipsesti TU ! Nu mai rezist si cred ca o sa innebunesc ! Golul acesta in sufletul meu cand tu nu esti langa mine este insuportabil. In curand o sa uit ce inseamna sa razi pentru ca o sa fiu trista in fiecare secunda in care nu esti langa mine! Cu zi ce trece am mai putina speranta ca s-ar mai schimba ceva in situatia asta. Cu aceasta nu vreau sa te jignesc dar asta este. Ce solutie exista ? Asa nu se mai poate ! Tu suferi din cauza asta si eu sufar ! Te rog nu-mi scrie ca nu stii o solutie, trebuie sa chibzuim si sa gasim o solutie !
Schlafmützen-Weckruf!!!
Wer könnte mir folgendes übersetzen: Bitte aufwachen, du kleine Schlafmütze!!! Mersi! Danke!
re: Schlafmützen-Weckruf!!!
Scoala-te (Desteapta-te) te rog, micutzul meu adormit (weiblich: micutza mea adormita) !!!!
➤➤
re: re: Schlafmützen-Weckruf!!!
vielen lieben Dank! Bussi
Hey kann mir vielleicht jemand sagen was gute besserung heisst? Wäre echt lieb!Danke!!
Esprit
gute besserung = multa sanatate ich wünsch dir gute besserung = iti doresc multa sanatate
➤➤
re: Esprit
Super vielen Dank!! Kannst du mir das vielleicht auch noch als frage sagen. Geht es dir schon besser? dann bekommt er zwar einen schock aber egal ;-)
➤➤➤
re: re: Esprit
Fühlst du dich schon besser = Te simti mai bine? So würde ich es schreiben ;-)
➤➤➤➤
re: re: re: Esprit
Merci bien ;-) das werde ich heute dann direkt mal anwenden.