auf Deutsch
in english
auf Norwegisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Norwegisch
☰
Deutsch
select language
Norwegisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Norwegisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Norwegisch Lern- und Übersetzungsforum
Norwegisch
Hier ist der richtige Platz um
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
44
42
gagi
09.06.2005
...
trolbjevet
vogner
ist
das
norwegisch
?
wenn
ja
wäre
jemand
so
nett
und
würde
das
dür
mich
übersetzen
?
auf
deutsch
natürlich
:)
mercî
'>
mercî
5348032
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
sieht
so
aus
,
ergibt
aber
keinen
Sinn
vogner
=
Wagen
(
Mehrzahl
)
trolbjevet
= ???
trol
>
troll
(
Troll
)
bjevet
>
?
>
bevet
?
(
bebte
,
gebebt
)
5350353
Antworten ...
Johann Grugger
➤
fgh
Hallo
,
Das
bedeutet
wo
ist
das
WC
Gruß
Andreas
5420933
Antworten ...
Sneaky
09.06.2005
hmmm...
männlein
od
.
weiblein
hallo
leute
,
mag
eine
komische
frage
sein
,
aber
ich
hab
eine
Ansprechperson
in
norwegen
namens
Elfried
...
hört
sich
für
mich
sehr
nach
einem
männlichen
Vornamen
an
,
ich
möchte
aber
auf
alle
fälle
sicher
gehen
,
bevor
ich
ihn
/
sie
anschreibe
...
könnt
ihr
mir
das
bestätigen
?
glg
sneaky
5333542
Antworten ...
sneaky
➤
Anzeigen
"
Mandag
10
.
november
kommer
Elfrid
Nielsen
fra
Sensonor
og
holder
en
gjesteforelesning
.
Hun
er
personalsjef
i
bedriften
."
ah
,
ich
glaube
, ich
hab
es
selber
herausgefunden
,
die
Person
ist
eine
Frau
!
5336758
Antworten ...
Momo
➤
Anzeigen
Hejsann
!
ja
,
Elfrid
kommt
von
Frieda
,
Elfriede
...
eindeutig
weiblich
!
hjertig
hilsen
Momo
5343407
Antworten ...
Annika
08.06.2005
Übersetzungshilfe
für
Brief
an
mein
Guten
Abend
alle
zusammen
,
ich
möchte
gerne
meiner
Tante
in
Norwegen
ein
wenig
imponieren
und
hab
ein
paar
Zeilen
geschrieben
,
die
mir
vielleicht
jemand
übersetzen
könnte
.
Wäre
echt
super
lieb
:
-------------------------------------------
------
Danke
für
deinen
Brief
.
Ich
habe
mich
sehr
darüber
gefreut
.
Mir
geht
es
gut
,
danke
der
Nachfrage
.
Ich
wohne
auch
immer
noch
in
Berlin
,
werde
aber
im
September
nach
England
umziehen
,
weil
ich
dort
ein
Studium
beginnen
werde.
Auch
sonst
ist
viel
passiert
.
Ich
arbeite
jetzt
beim
Radio
,
weil
mein
Studium
mir
nicht
so
zusagt
wie
erhofft
.
Letztens
war
ich
bei
Oma
.
Schöne
Grüße
von
ihr
.
Ihr
geht
es
gut
.
Nur
Opa
hat
Schmerzen
in
seinem
Knie
.
Ich
wünsche
dir
ein
paar
sommerliche
Tage
.
-------------------------------------------
Außerdem
hab
ich
überhaupt
mal
ne
Frage
zum
Übersetzen
von
Deutsch
ins
Norwegische
.
Wird
das
Wort
"
Sein
"
eigentlich
auch
konjugiert
oder
wird
es
steht´s
mit
"
sin
"
übersetzt
.
Ich
habe
nämlich
nur
ein
super
-
altes
Wörterbuch
in
dem
noch
Sachen
wie
"
hans
", "
dens
"
und
"
dets
"
steht
.
Heißt
das
dann
bin
,
bist
und
ist
?
Vielleicht
kann
mich
ja
jemand
mal
aufklären
,
was
es
damit
auf
sich
hat
.
Vielen
Dank
schon
jetzt
.
Hjertelig
hilsen
.
Annika
'>
Annika
5323037
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
es
ist
spät
,
und
ich
beantworte
mal
nur
die
Frage
nach
der
Konjugation
von
"
sein
".
Norwegisch
"
sin
"
ist
das
Possessivpronomen
"
sein
" (
so
wie
mein
,
dein
, sein,
ihr
...).
Dem
Hilfsverb
"
sein
"
entspricht
"
være
",
und
das
ist
einfach
:
Im
Präsens
ist
alles
"
er
" (=
bin
,
bist
, ist,
sind
,
seid
).
Im
Imperfekt
ist
alles
"
var
".
Schön
einfach
.
5324094
Antworten ...
Annika
➤
➤
Übersetzungshilfe
Hi
Nono
,
recht
lieben
Dank
für
deine
Übersetzungshilfe
und
die
Erklärung
von
"
sein
" ...
Vielen
Dank
.
Wünsch
dir
noch
n
nettes
Wochenende
.
5591321
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Takk
for
brevet
ditt
som
jeg
leste
med
glede
.
Jeg
har
det
bra
og
bor
fremdeles
i
Berlin
.
Men
i
september
kommer
jeg
til
å
flytte
til
England
for
å
studere
.
Ellers
har
det
ikke
hendt
så
mye
.
Jeg
jobber
nå
i
radioen
-
mitt
studium
ble
dessverre
ikke
som
forventet
.
For
ikke
lenge
siden
var
jeg
hos
bestemor
.
Jeg
skal
hilse
.
Hun
har
det
bra
,
men
bestefar
har
vondt
i
kneet
.
Jeg
ønsker
deg
noen
fine
sommerdager
.
5349517
Antworten ...
Feuertaufe
08.06.2005
Ganz
kurz
,
bitte
?
Hallo
,
kann
mir
jemand
mal
schnell
"
Guten
Morgen
,
Hast
Du
gut
geschlafen
?"
Übersetzen
.
Habe
gerade
einen
Freund
aus
Norwegen
zu
Besuch
und
wollte
ihn
überraschen
:)
Danke
Feuertaufe
'>
Feuertaufe
5299918
Antworten ...
jane31
.
08.06.2005
Anzeigen
ich
suche
jemand
,
der
mir
per
E
-
Mail
Norwegisch
beibringen
kann
.
Als
Gegenleistung
biete
ich
Deutsch
und
Türkisch
an
.
5297630
Antworten ...
Josch
07.06.2005
Übersetzung
Hey
!
Eine
Freundin
von
mir
geht
nächsten
Monat
für
1
Jahr
nach
Norwegen
und
ich
wollte
ihr
zum
Abschied
etwas
auf
norwegisch
schreiben
.
Kann
mir
bitte
jemand
folgenden
satz
ins
norwegische
übersetzen
?
Wünsch
dir
alles
gute
für
die
Zukunft
.
Vergiß
mich
nicht
.
Wäre
echt
nett
:-)
5287994
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Ønsker
deg
alt
godt
for
framtiden
.
Glem
meg
ei
!
5292011
Antworten ...
jay
07.06.2005
hilfe!
kann
mir
das
jemand
übersetzen
bitte
jaja
...
men
eg
går
no
...
vi
snakkes
5287559
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
jaja
...
aber
ich
gehe
jetzt
...
wir
sprechen
uns
5287688
Antworten ...
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Æ
Ø
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
æ
ø
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X