neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
bitte, bitte übersetzen!

"ich hoffe, ihr hattet einen schönen flug und dass du die sonne mitnehmen konntest (zumindest im herzen!). euch allen schöne grüße und einen guten flug!"
9065768
Ik hoop dat jullie een mooie vlucht zullen hebben en dat je de zon mee kan nemen (in je hart tenminste!). Groetjes aan jullie allemaal en een goede vlucht!
9076938
vielen, vielen dank! echt lieb!
9103736
 
was bedeutet:
ich bin mit meiner Gesamtsituation sehr unzufrieden. ?
danke im voraus
9060736
Ik ben heel ontevreden met deze hele situatie.
9077015
 
Hallo,

als Abschlussarbeit für mein Studium erstelle ich eine DVD-Dokumentation über die Insel Sint Maarten (Niederländische Antillen/Frankreich).

Diese würde ich gerne in niederländischer Sprache untertiteln. Untertitel in deutsch und englisch habe ich bereits selbst erstellt, sie liegen als Textdateien vor. Ich suche hier jemanden, der sich bereit erklären würde, diese Texte ins Niederländische zu übersetzen, vorzugsweise natürlich einen Muttersprachler.

Die ganze Aktion würde ausschließlich per E-Mail erfolgen und ich wäre natürlich auch bereit, eine kleine Vergütung dafür zu bezahlen. Allerdings bin ich wie gesagt Student, habe kein Einkommen und werde selbst auch nicht für dieses Projekt bezahlt, also bitte meldet euch nur, wenn ihr diese Arbeit interessant findet, mich ein wenig dabei unterstützen wollt, und es euch nicht in erster Linie um eine Bezahlung geht.

Nähere Informationen zum Projekt findet ihr unter www.islandfever.de

Bei Interesse bitte an mich eine E-Mail schicken: chkorte (at) web.de

Vielen Dank und schönes Wochenende.
Christian
9035200
 
Kann mir jemand hierbei helfen bitte?

Baileys (dasselbe Wort wie in Deutsch weil Markenname??)
ChocoCrossis (s.o.)
Erdnusspesto
Basilikumpesto
Tomattenbutter
Marmelade

Ganz herzlichen Dank im Voraus und ein schönes Wochenende :-=
9017326
 
wir wollten euch nicht verletzen!! kopf hoch!!
9015339
Wij wilden jullie geen pijn doen. Hou jullie taai.
9016585
In dit geval is "verletzen" kwetsen, denk ik ten minste.
Ik hoop je niet gekwetst te hebben.

Groetjes Paul
9023945
 
Hallo Lidwien,

Is al weer een tijdje geleden maar hier ben ik weer.

Mijn inschrijving is tot 29-09-2005 dus het zou weer verlengd moeten worden
voor het UWV.

Ik hoor wel of dat zo kan, groetjes en alvast fijn weekend, D de Boer

Graan voor Visch 19364

186585214
01-06-1968
8983672
Es ist mal wieder eine Weile her, aber hier bin ich wieder. Meine Einschreibung ist nur bis zum 29.9.2005 gültig, müßte jetzt also wieder verlängert werden für das UWV. Ich höre dann, ob das so geht. Grüße und schon mal ein schönes Wochenende
8984691
danke Brittel für die schnelle übersetzung !!
8985718
 
Kann mir bitte jemand das Wort Nachwuchs (im Sinne von Kindern/Nachkommen) ins niederlaendische uebersetzen.

Bauche es fuer unsere website www.europe-itworks.com.
Tausend Dank!!!

Claudia
8968174
Wie wäre es mit:

"aankomend geslacht" (nachfolgende Generation / Nachwuchs) oder "afkomeling" (Plural: afkomelingen) = Nachkomme/n ?!

Groetjes. Britta
8968781
"jongeren" geht laut Wörterbuch auch

Gruß,
- André
8977677
 
Seite:  102     100