Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Lateinisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
405
Go
→
+ Neuer Beitrag
14.10.2006 19:36:15
Übersetzung deutsch-latein
hey... könnte mir jemand die folgenden texte ins lateinische übersetzen, wär echt wichtig!! Dies ist die verlornene Stadt Atlantis, Handel ist daher ausgeschlossen! Ihr müsst sämtliche Einnahmen durch Steuern erzielen. Steigert durch Forschung Eure Steuereinnahmen. Baut einen neuen Hafen und errichtet einen großen Leuchtturm als Leitsignal und Weltwunder für die Seeleute, die die sicheren Gewässer des Mittelmeers verlassen. Die römische Herangehensweise war weniger wissenschaftlich als die der Griechen und erforderte Gebete und Opfergaben an heilkräftige Götter, wie Äskulap. Es scheint aber, dass sich die Tische im Laufe der Zeit nicht sonderlich verändert haben. Hier seht Ihr eine typische Ansicht von der Seite einer römischen Straße. Sie wurde von Frauen und älteren Menschen benutzt. Wäre echt total toll...wenn mir jemand zumindest einige der Sätze übersetzen könnte! vielen dank für die mühe schonmal! viele liebe grüße pinkdiamond
Antworten
user_52021
15.10.2006 17:43:38
➤
Re: Übersetzung deutsch-latein
Steigert durch Forschung Eure Steuereinnahmen.
Vostras vectigalium exactiones scentiae pervestigatione augete!
Baut einen neuen Hafen und errichtet einen großen Leuchtturm als Leitsignal und Weltwunder für die Seeleute, die die sicheren Gewässer des Mittelmeers verlassen.
Aedificate novum portum excitateque magnum pharum signum ducentem miraculumque orbis pro nautis relinquentibus aquas tutas maris mediterranei.
Es scheint aber, dass sich die Tische im Laufe der Zeit nicht sonderlich verändert haben.
Mensae verum cum tempore vix mutatae esse videntur
Hier seht Ihr eine typische Ansicht von der Seite einer römischen Straße.
Hic videtis vulgarem aspectum lateralem alicuius viae Romanae.
Antworten
15.10.2006 22:25:48
➤➤
re: Re: Übersetzung deutsch-latein
vielen, vielen, vielen dank! hätte es nie für möglich gehalten, dass mir jemand solch einen langen text in solch kurzer zeit übersetzt!!! dankeschön!!!!! liebe grüße
Antworten
user_52021
14.10.2006 20:00:12
➤
Re: Übersetzung deutsch-latein
"Sie wurde von Frauen und älteren Menschen benutzt." Feminae eo/ea et senes utebantur Der Rest folgt vielleicht später. Wofür und woher ist das ganze eigentlich?
Antworten
14.10.2006 21:08:03
➤➤
re: Re: Übersetzung deutsch-latein
die Übersetzungen sind von einem mehrspachigen Wettbewerb gestellt! und ich kann alle anderen sprachen selbst übersetzen, nur latein habe ich noch nie gelernt! aba da es von der schule her pflicht ist muss ich die übersetzungen ja irgendwo her bekommen! trotzdem schon mal vielen dank für den satz...schon mal besser wie gar nichts! thx
Antworten
user_40512
14.10.2006 21:36:54
➤➤➤
Re: re: Re: Übersetzung deutsch-latein
und ein Satz von mir: "Dies ist die verlornene Stadt Atlantis, Handel ist " daher ausgeschlossen!"
hic urbs Atlantis perdita (est), ergo commercium exclusum est!
warum bekommt ihr von der schule aufgaben, die ihr nicht bewältigen könnt?
Antworten
14.10.2006 21:45:38
➤➤➤➤
re: Re: re: Re: Übersetzung deutsch-latein
auch dir vielen dank!! keine ahnung warum wir so dumme aufgaben bekommen aber unser lehrer meinte halt, dass wir uns auch um die sprachen die wir nicht können bemühen sollen und eben andere um rat fragen... dankeschön nochmal!!!
Antworten
Pelle0491
14.10.2006 16:14:19
Adjektive
Salvete, Ich habe dieses Schuljahr angefangen Latein zu lernen. Nun habe ich gemerkt, dass ich mich sehr dafür interessiere und versuche nun mit Wörterbuch und Grammatik ein paar Sätze zu bilden - wisst ihr, nur so als Übung. Nun ist bei mir folgende Frage aufgekommen: Wenn ein Adjektiv mehrere Substantive verschiedener Geschlechter näher bestimmen soll, steht das dann hinter dem Letzten der Substantive und wie wird dann das dekliniert. Ich schreibe euch mal den Satz den ich jetzt gebildet habe: Gallinae, anates (f.), anseres(m.) et columbae multi habet. Also ich wollt halt schreiben, dass er viele Hühner, Enten, Gänse und Tauben hat. Und ich hab deswegen die männliche Form im Plural (multi) genommen, weil das ja in diesem Fall in anderen Sprachen (Franz.,Span.) genauso ist. Ich habs hinter columbae gesetzt,weil ich dachte, dass es da am besten hinpasst. Naja , ich hoffe ihr könnt mir helfen. Danke schon mal im Voraus. Liebe Grüße Pelle0491
Antworten
user_52021
14.10.2006 16:32:16
➤
Re: Adjektive
"multi" ist so richtig, weil es sich nur um männliche und weibliche Wörter handelt. Wenn du es allerdings nachstellst, bezieht es sich nur auf die Tauben, stell es also vornedran. Hattest du schon die 5 Fälle? Du must nämlich fragen "wen oder was hat er?"=Akkusativ, also müssen die Endungen etwas verändert werden (Fragen hierzu kannst du hier auch loswerden :) :
MultOS gallinAS, anates, anseres et columbAS habet.
Wenn noch sächliche Wörter dabei sind oder es nicht so offensichtlich ist, dass "viele" sich auf alle Substantive bezieht, wiederhole es einfach:
multa ova et multAS plumAS nobis donant
"sie schenken uns viele Eier und viele Federn" Da "multi" ja eine Anzahl beschreibt, muss man es sowieso voranstellen:
duae columbae, multae columbae
"zwei Tauben, viele Tauben"
Antworten
Pelle0491
14.10.2006 17:04:21
➤➤
Re: Re: Adjektive
Hi Danke für die schnelle Antwort. Ja, klar jetzt fällt mir das mit dem Akkusativ auch auf - hab wohl net drangedacht. Wir hatten bisher Akkusativ und Nominativ. Aber hab mir schon so einiges mehr angeguckt ;) Danke nochmal lg pelle
Antworten
16.10.2006 00:32:39
➤➤➤
re: Re: Re: Adjektive
Hallo! Es soll nicht zu kompliziert werden, aber nur eine Bemerkung: im Lat. würde man hier eine andere Konstruktion bevorzugen: multum + Gen. Pl. z.B. Gaius, agricola Romanus, suorum (v. sus = Sau), leporum (lepus = Hase) ... multos habet. Is ein blödes Bsp., mir ist kein besserer Satz eingefallen. Zumindest: suorum, leporum = Gen.Pl , multos = Akk.Pl.
maskulin
als kollektives Geschlecht. Wie im Deutschen: Martha hatte der Kinder vier. LG, Drum
Antworten
12.10.2006 16:44:24
Vestigia pronus adoro
Hallo, kann mir jemand sagen was "Vestigia pronus adoro" auf deutsch heißt? Danke.
Antworten
user_46748
12.10.2006 14:40:36
Bitte kann mir das jemand übersetzen? Wäre lieb. Danke im Voraus. "Carpe diem"
Antworten
14.10.2006 14:30:44
➤
Nütze den tag
Antworten
user_40512
12.10.2006 15:19:48
➤
Hallo!
"Carpe diem quam minimum credula postero."
, schrieb Horaz in seinen Carmina Liber I 11:
"Genieße den Tag, verlaß dich möglichst wenig auf den folgenden."
Wörtlich heißt es ja, "Ergreife den Tag!"; wird oft auch als "Nutze den Tag!" sinngemäß übersetzt. cum salutibus amicis
Antworten
12.10.2006 12:58:25
hilfe bitte
ich muss eine hausarbeit schreiben. und einen text von seneca interprätieren. aber mit einem wort komme ich einfach nicht zurecht: licere. die sätze in denen es vorkommt kann ich irgendwie nicht gut deutsch übersetzen. könnt ihr mir wenigstens bei einem helfen? " "servi sunt." immo conservi, si cogitaveris tantundem in utrosque licere fortunae." wie übersetzt man den gut und richtig?
Antworten
user_40512
12.10.2006 15:36:20
➤
Re: hilfe bitte
oh! der 47. Seneca-Brief ad Lucilium! muss man einfach übersetzt haben, um sich Humanist nennen zu dürfen: (...) "Sie sind Sklaven!" Nein, vielmehr Mitskalven, wenn du bedenkst, dass genausoviel vom Schicksal (gegenüber) jeden von beiden erlaubt ist" (...) cum salutibus amicis
Antworten
12.10.2006 10:08:35
Was heisst das auf Latein
Was Heisst Guten Abend Herzlich wilkommen zu unserem Italienischabend auf Latein?
Antworten
user_52021
12.10.2006 17:45:43
➤
Re: Was heisst das auf Latein
Bonum vesperem, salvete ad nostrum vesperem Italicum.
Antworten
11.10.2006 22:31:13
WAS HEIST PARUERUNT ?????? statim oraculo paruerunt et saxa post tergum miserunt
Antworten
26.03.2007 18:51:52
➤
was heißt paruerunt?
Antworten
user_52021
12.10.2006 17:39:59
➤
parêre=erscheinen, paruêrunt ist Perfekt, also "sie sind erschienen"
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X