auf Deutsch
in english
auf Ungarisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Ungarisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Ungarisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Ungarisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Ungarisch Lern- und Übersetzungsforum
Ungarisch
Ein kleines "danke" oder "köszi" oder "köszönöm" ist schnell geschrieben und freut dann auch die Übersetzer!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1426
1424
ElaM
DE
HU
29.11.2010
Brauche
bitte
Übersetzungshilfe
,
eilt
etwas
Ich
habe
einen
ungarischen
Lebenslauf
,
den
ich
ins
Deutsche
übersetzt
brauche
.
Ich
würde
diesen
dann
per
normaler
E
-
Mail
übersenden
.
Wer
kann
mir
möglichst
schnell
dabei
helfen
.
Danke
im
Voraus
.
Gruß
Manuela
21309052
Antworten ...
ElaM
DE
HU
➤
Re:
Brauche
bitte
Übersetzungshilfe
,
eilt
etwas
Ganz
herzlichen
Dank
für
die
schnelle
Hilfe
21339906
Antworten ...
jogibaerli
HU
EN
DE
28.11.2010
Bräuchte
nochmals
kurz
eure
Hilfe
,
Danke
.
Was
heißt
denn
:
Azèrt
is
szeretlek
.
Ich
liebe
Dich
trotzdem
oder
Deswegen
liebe
ich
Dich
?
oder
...?
köszi
21308279
Antworten ...
Hallow
.
DE
EN
FR
HU
RO
.
➤
Re:
Bräuchte
nochmals
kurz
eure
Hilfe
,
Danke
.
Deswegen
liebe
ich
dich
(
auch
),
heißt
es
!
Ich
liebe
dich
trotzdem
heißt
:
Mégis
szeretlek
21308332
Antworten ...
orgona
.
➤
Re:
Bräuchte
nochmals
kurz
eure
Hilfe
,
Danke
.
Es
kann
beides
bedeuten
....
hängt
vom
Satz
ab
.....
21316306
Antworten ...
Hallow
.
DE
EN
FR
HU
RO
.
➤
➤
Re:
Bräuchte
nochmals
kurz
eure
Hilfe
,
Danke
.
da
hast
du
recht
,
es
hängt
doch
sehr
vom
Kontext
ab
.
wenn
du
auf
Nummer
sicher
gehen
willst
,
schick
uns
den
Zusammenhang
.
LG
21320258
Antworten ...
diamant83
DE
HR
PL
24.11.2010
Dringend
Hilfe
gesucht
!
Hallo
zusammen
,
leider
habe
ich
mit
ungarisch
eigentlich
so
gar
nicht
so
viel
am
Hut
,
aber
eine
sehr
sehr
gute
Freundin
von
mit
ist
Ungarin
und
ich
möchte
ihr
gerne
eine
kleine
Freude
machen
und
etwas
auf
ungarisch
schreiben
...
irgendein
Freundschaftsgedicht
oder
Freundschaftssprüche
.
Leider
konnte
ich
im
Internet
nichts
finden
,
bzw
. nichts
wobei
ich
auch
eine
deutsche
Übersetzung
hätte
,
damit
ich auch
weiß
was
es
bedeutet
/
heißt
;)
Vielleicht
kann
mir
jemand
von
euch
dabei
helfen
und
mir
ein
oder
zwei
Sprüche
/
Gedichte
nennen
inkl
.
deutscher
Bedeutung
??
Das
wäre
super
!
Über
jede
Hilfe
wäre
ich
sehr
dankbar
!
Gruß
aus
Hamburg
:)
21304414
Antworten ...
Katyca
HU
DE
EN
➤
Re:
Dringend
Hilfe
gesucht
!
Hallo
,
ich
hoffe
ich
kann
noch
rechtzeitig
antworten
(
du
schrietst
,
dass
du
dringende
Hilfe
brauchst
).
Ich
suchte
3
Gedichte
.
Die
zweite
ist
ganz
gekannt
in
Ungarn
,
vielleicht
kennt
deine
Freundin
es
auch
,
mein
Liebling
ist
das
Dritte
,ich
glaube
es kann
von
einem
ied
kommen
(
auf
Ungarisch
reimt
es auch!)
“Nincsen
szebb
kora
az
emberiségnek
,
mint
az
első
ifjúság
évei
.
Azon
láncok
,
melyek
akkor
köttetnek
,
nem
szakadnak
el
örökké
,
mert
nem
a
világban
kerestünk
még
akkor
barátokat
,
hanem
a
barátjainkban
leltük
fel
az
egész
világot
.
”
(
Kölcsey
Ferenc
)
Die
Menschheit
hat
kein
schöneres
Alter
,
als
die
Jahren
der
ersten
Jugend
.
Jene
Ketten
, die
damals
gebunden
wurden
,
werden
nie
zerreißen
,
denn
damals
suchten
wir
unsere
Freunde
nicht
in
der
Welt
,
sondern
wir
fanden
die
ganze
Welt in
unserer
Freunden
.
Administrator
iLoveslanguage
: Urheberrechtlich geschützte Texte dürfen nicht gepostet werden. Demnächst das bitte per Privatnachricht erledigen. Danke.
21308085
Antworten ...
jogibaerli
HU
EN
DE
21.11.2010
Wer
wäre
so
lieb
und
hilft
mir
?
danke
.
vielleicht
habe
ich
es
geschaft
ein
bischen
dein
Herz
zu
erobern
.
ich
wäre
sehr
glücklich
.
was
ich
nicht
geschafft
habe
,
dein
Temperament
zu
verstehen
und
zu
interpretieren
.
Sekunden
später
bin
ich
für
dich
wie
Luft
.
Das
tut
mir
sehr
weh
.
dabei
läßt
sich
über
Solch
einfache
Dinge
ganz
normal
reden
,
ich
beisse
nicht
.
Du
weißt
,
es
ist
nicht
meine
Absicht
.
Leider
meine
einzige
Chance
dich
zu
sehen
.
Es
ist
auch
für
mich
schwierig
.
ich
habe
mich
eben
in
DICH
verliebt
.
Du
hast
recht
,
wir
leben
beide
in
einer
anderen
Welt
.
Nochmal
:
Du
bist
für
mich
eine
ganz
besondere
Frau
,
und
nichts
anderes
.
ich
weiß
nicht
was
kommen
wird
,
aber
auch
ich
lebe
nur
einmal
.
Wenn
du
mich
nicht
mehr
sehen
willst
,
dann
sag
es
jetzt
.
21301551
Antworten ...
orgona
.
➤
Re:
Wer
wäre
so
lieb
und
hilft
mir
?
danke
.
talán
sikerült
egy
kicsit
meghódítani
szívedet
.
Nagyon
boldog
lennék
.
Ami
nem
sikerült
,
megérteni
és
értelmezni
temperatumodat
.
Másodpercek
eltetével
levegö
vagyok
számodra
.
Ez
nagyon
fáj
.
Pedig
ilyen
dolgokról
lehet
egészen
egyszerüen
beszélni
,
én
nem
harapok
.
Tudod
,
ez
nekem
nem
szándékom
.
Salynos
az
egyetlen
lehetöségem
téged
látni
.
Nekem
is
nehéz
,
én
éppen
beléd
szerettem
.
Igazad
van
,
mi
mindketten
más
világban
élünk
.
Még
egyszer
:
Te
nekem
egy
rendkívüli
nö
vagy
és
nem
más
.
Tudom
mi
jön
,
de
csak
egyszer
élek
.
ha
többé
nem
akarsz
látni
akkor
közöld
velem
.
(
Ich
hoffe
ich
könnte
Dir
helfen
,
viellecht
sollten
dieanderen
Übersetzer
nochmal
durchlesen
ob
man
anders
vormulieren
könnte...)
Grüßle
'>
Grüßle
21307620
Antworten ...
jogibaerli
HU
EN
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Wer
wäre
so
lieb
und
hilft
mir
?
danke
.
(at)
orgona
'>
(at)
orgona
1000
köszönöm
,
immer
wieder
toll
wie
uns
weitergeholfen
wird
.
21308276
Antworten ...
Lillyx3
HU
19.11.2010
Kann
mir
jemand
Helfen
und
diesen
Text
auf
Ungarisch
übersetzen
?
Jeder
Tag
mit
dir
,
ist
der
schönste
Krisztina
.
Alles
was
ich
immer
Gesucht
habe
, habe ich
in
dir
Gefunden
.
Alles
was
ich
wollte
,
war
ein
Mädchen
was ich
als
Beste
Freundin
bezeichnen
kann
.
Ich
danke
dir
für
alles
.
Für
jedes
Wochenende
,
an
dem
wir
uns
sehen
.
Jeden
Tag
,
den
wir
zusammen
verbringen
,
versuchen
wir
zum
schönsten
überhaupt
zu
machen
.
Meine
Große
Liebe
,
trägt
deinen
Namen
.
Du
bist
alles
für
mich
mein
Schatz
Wäre
sehr
Lieb
ich
bedanke
mich
im
Vorraus
21299003
Antworten ...
gabe76
.
HU
DE
➤
Re:
Kann
mir
jemand
Helfen
und
diesen
Text
auf
Ungarisch
übersetzen
?
Minden
veled
töltött
nap
a
legszebb
dolog
Krisztina
.
Mindent
,
amit
mindig
is
kerestem
,
megtaláltam
benned
.
Minden
,
amit
akartam
,
egy
olyan
lány
volt
akit
a
legjobb
barátnőmnek
nevezhetek
.
Köszönök
neked
mindent
.
Minden
hétvégét
,
amikor
látjuk
egymást
.
Minden
napot
,
amit
együtt
töltünk
,
próbáljuk
meg
a
legszebbé
tenni
.
Az
én
nagy
szerelmem
a
te
nevedet
viseli
.
Számomra
te
vagy
minden
,
drágám
.
21299424
Antworten ...
Judith19899
16.11.2010
Ich
brauche
Hilfe
:-)
Hallo
,
ich
spiele
beim
Basketball
gegen
einen
Freund
,
der
Ungar
ist
.
Leider
kann
ich
kein
ungarisch
, ich
hab
aber
trotzdem
versucht
es
mal
selber
zu
übersetzen
.
Kann
mir
einer
sagen
,
ob
es
richtig
ist
?
Du
triffst
den
Korb
sowieso
nicht
.
Megüt
a
kosárba
egyébként
Trau
dich
doch
!
De
merem
neked
!
Du
kannst
duschen
gehen
!
Tudod
fog
egy
zuhany
!
Spiel
lieber
Fußball
.
Focizni
jobb
.
Komm
doch
näher
.
Gyere
még
közelebb
.
Kommst
du
noch
mit
in
die
Bar
?
Fogsz
még
mindig
a
bárban
?
Ist
das
richtig
so
??
Bitte
helft
mir
,
damit
ich
ihn
überraschen
kann
:-)
Danke
21296004
Antworten ...
Katyca
HU
DE
EN
➤
Re:
Ich
brauche
Hilfe
:-)
Deine
Sätze
müssen
ein
bischen
umgeschrieben
werden
:)
Du
triffst
den
Korb
sowieso
nicht
.
Úgysem
dobod
be
.
Trau
dich
doch
!
Bízz
magadban
!
Du
kannst
duschen
gehen
!
Mehetsz
tusolni
!
Spiel
lieber
Fußball
.
Inkább
focizz
!
Komm
doch
näher
.
Gyere
közelebb
!
Kommst
du
noch
mit
in
die
Bar
?
Jössz
velünk
még
a
bárba
?
21297960
Antworten ...
ElaM
DE
HU
15.11.2010
Wer
kann
mir
den
Text
bitte
ins
deutsche
übersetzen
Brauche
bitte
Übersetzungshilfe
.
Danke
A
Zoli
kérdezi
a
Michaeltől
.
hogy
nem
tud
-
e
W123
2
.
3
E
1981
-
es
szerelési
könyvet
szerezni
.
És
injektor
és
sibeda
van
-
e
kint
a
bontókban
és
kb
mennyibe
kerül
.
Nem
venni
akar
a
Zoli
,
hanem
javítani
a
meglevő
autóját
,
hogy
el
tudja
adni
,
mert
nem
valami
jó
.
Danke
Ela
'>
Ela
21294376
Antworten ...
totonak5
FR
EN
HU
DE
RO
➤
Re:
Wer
kann
mir
den
Text
bitte
ins
deutsche
übersetzen
Der
Zoli
fragt
den
Michael
,
ob
er
nicht
das
Montier
-
Buch
W123
2
.
3
E
1981
beschaffen
könnte
.
Und
ob
es
einen
Injektor
und
ein
Schiebedach
draußen
bei
den
Schrotthändlern
/
Ersatzteilhändlern
/
Ausschlachtern
gibt
und
wie
viel
sie
kosten
.
Er
will
kein
Auto
kaufen
,
sondern
sein
vorhandenes
reparieren
,
damit
er
es
verkaufen
kann
,
weil
etwas
kaputt
ist
.
21308205
Antworten ...
ElaM
DE
HU
➤
➤
Danke:
Re
:
Wer
kann
mir
den
Text
bitte
ins
deutsche
übersetzen
Vielen
Dank
für
die
Übersetzung
.
Könntest
Du
mir
vielleicht
noch
folgenden
Text
ins
ungarische
übersetzen
:
"
Welcher
Injektor
und
was
genau
vom
Schiebedach
,
oder
das
Schiebedach
komplett
,
ich
denke
aber
nur
die
Mechanik
, oder"
21309049
Antworten ...
totonak5
FR
EN
HU
DE
RO
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Wer
kann
mir
den
Text
bitte
ins
deutsche
übersetzen
Melyik
injektor
és
mi
pontosan
a
sibedanél
,
vagy
a
teljes
sibeda
,
de
azt
hiszem
hogy
csak
a
mechanika
, vagy
nem
?
mlg
'>
mlg
21310957
Antworten ...
ElaM
DE
HU
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Wer
kann
mir
den
Text
bitte
ins
deutsche
übersetzen
Ganz
lieben
Dank
für
Deine
Hilfe
.
Ich
habe
noch
eine
Übersestzungsbitte
hier
ins
Forum
gestellt
.
Bisher
hat
sich
noch
niemand
gemeldet
.
Ich
habe
einen
ungarischen
Lebenslauf
von
einer
Freundin
,
der
ins
Deutsche
übersetzt
werden
müsste
.
Kannst
Du
mir
dabei
helfen
?
Ich
würde
den
Lebenslauf
dann
aber
gerne
per
normaler
E
-
Mail
übermitteln
wegen
der
Daten
.
Über
eine
Antwort
würde
ich
mich
freuen
.
Gruß
Manuela
21311779
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ő
Ű
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ő
ű
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X