auf Deutsch
in english
auf Ungarisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Ungarisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Ungarisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Ungarisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Ungarisch Lern- und Übersetzungsforum
Ungarisch
Ein kleines "danke" oder "köszi" oder "köszönöm" ist schnell geschrieben und freut dann auch die Übersetzer!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1381
1379
Georges 13
DE
HU
23.12.2009
Bitte
kann
das
jemand
übersetzen
Szia
drága
Szerelmem
!
Fantasztikus
férfi
vagy
imádlak
!!!
Nagy
meglepetés
fogadott
az
előbb
engem
!
Isteni
finom
parfümöt
kaptam
tőled
!
Nagyon
szépen
köszönöm
drágám
!
Szeretlek
életem
!
Nagyon
hiányzól
nekem
már
alig
várom
a
találkozást
Veled
!
Majd
csak
január
1
lesz
már
!!!!!!
Tudom
én
is
hogy
pici
időt
lehetünk
együtt
de
nagyon
várom
már
a
találkozást
Georges
drágám
!
Szeretlek
puszi
puszi puszi
1000x
puszillak
20850791
Antworten ...
Hallow
.
DE
EN
FR
HU
RO
.
➤
Re:
Bitte
kann
das
jemand
übersetzen
Hallo
meine
Liebe
!
du
bist
ein
fantastischer
Mann
,
ich
liebe
dich
!!!
Eine
große
Überraschung
hat
mich
gerade
erreicht
!
Ein
göttlich
gutes
Parfum
hab
ich
von
dir
bekommen
!
Ich
danke
dir
vielmals
mein
Liebster
!
Ich
liebe
dich
mein
Leben
lag
!
Du
fehlst
mir
schon
sehr
ich
kann
unser
Treffen
kaum
erwarten
!
Es
wird
nur
der
1
.
Januar
sein
!!!!
Ich
weiß
auch
,
dass
wir
nur
eine
kleine
Zeit
zusammen
sein
können
aber
ich
kann
unsere
Treffen
kaum
erwarten
mein
lieber
Georges
!
Ich
liebe
dich
bussi
bussi bussi
ich
küss
dich
1000mal
20852298
Antworten ...
Georges 13
DE
HU
➤
➤
Re:
Bitte
kann
das
jemand
übersetzen
Schöne
Festtage
und
vielen
Dank
20852841
Antworten ...
Hallow
.
DE
EN
FR
HU
RO
.
➤
➤
➤
Re:
Bitte
kann
das
jemand
übersetzen
wünsche
ich
dir
auch
!
20853113
Antworten ...
Georges 13
DE
HU
23.12.2009
Ein
Gedicht
Hat
jemand
ein
schönes
Liebesgedicht
in
ungarisch
?
Bitte
auch
in
Deutsch
.
Dankeschön
!
Oder
eine
WEB
-
Seite
wo
ich
gedichte
in
Deutsch
und
und
ungarisch
finde
.
20850757
Antworten ...
morzsa
SR
23.12.2009
Bitte
übersetzen
,
KÖSZI
!
Most
a
'
nem
szólok
hozzád
többet
'
korszak
van
?
Már
köszönni
sem
lehet
?
Nem
tom
most
mi
van
,
tán
haragszol
vmiért
?
Én
nem
tudom
mire
gondoltál
,
akkor
mikor
a
taliról
volt
szó
,
de
én
nem
is
akartam
rád
mozdulni
én is
csak
hülyéskedtem
ezidáig
.
Tudom
hogy
semmi
esélyem
nem
lenne
nálad
.
Soha
nem
is
akartam
versengeni
a
barátnőddel
.
És
most
már
a
klánod
se
szólhat
hozzám
?
Azért
kösz
mindent
,
jó
volt
hülyülni
és
csak
ennyi
volt
az
egész
.
20850184
Antworten ...
simit
.
RO
HU
DE
EN
HR
.
.
➤
Re:
Bitte
übersetzen
,
KÖSZI
!
Wenn
ich
jetzt
nicht
mehr
mit
dir
rede
,
ist
es
dann
aus
?
Kann
man
nicht
einmal
grüßen
?
Ich
weiss
nicht
,
was
jetzt
los
ist
,
bist
du
etwa
böse
wegen
irgendetwas
?
Ich
weiss
nicht
an
was
du
gedacht
hast
,
als
es
um
das
Treffen
ging
,
aber
ich
wollte
mich
nicht an
dich
ranmachen
,ich
habe
nur
Spaß
gemacht
bisher
.
Ich
weiss
,
dass
ich
keine
Chance
bei
dir
hätte
.
Ich
wollte
mich
auch
nie
mit
deiner
Freundin
anlegen
.
Und
darf
jetzt
dein
Clan
auch
nicht
mehr
mit
mir
reden
?
Also
danke
für
alles
,
es
war
gut
als
Spaß
und
das
war alles.
20850246
Antworten ...
morzsa
SR
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
,
KÖSZI
!
wow
,
war
das
schnell
.
super
!!!!
vielen
lieben
dank
,
edina
.
bist
ein
schatz
!
20850269
Antworten ...
GermanChick22
DE
HU
23.12.2009
klitze-
kleine
Übersetzung
:-)
Hallo
Ihr
lieben
!
Könntet
Ihr
mir
folgendes
übersetzen
?
"
Du
bist
mein
Lieblingsmensch
" :-)
und
"
Kommst
du
jetzt
nach
Hause
?"
Wäre
schön
wenn
es
möglichst
Wortwörtlich
wäre
Danke im Voraus
und
Euch allen schöne Feiertage
20848713
Antworten ...
orgona
.
➤
Re:
klitze
-
kleine
Übersetzung
:-)
Kedvenc
emberem
vagy
Haza
jössz
?
20850158
Antworten ...
Georges 13
DE
HU
22.12.2009
Bitte
übersetzen
Köszönöm
Meine
Geliebte
Ich
weis
wir
werden
nicht
viel
zeit
zusammen
haben
,
das
ist
sehr
schade
,
am
liebsten
würde
ich
sofort
losfahren
,
aber
ich
vestehe
dass
das nicht
geht
.
Das
wird
nichts
an
unserer
Liebe
zueinander
ändern
.
Im
gegenteil
unsere
Liebe
wir
nur
noch
stärker
werden
.
Ich
vermisse
und
liebe
dich
sehr
1000
Küsse
20847735
Antworten ...
gabe76
.
HU
DE
➤
Re:
Bitte
übersetzen
Köszönöm
Szerelmem
'>
Szerelmem
Tudom
,
hogy
nem
lesz
sok
időnk
együtt
,
ez
nagy
kár
,
legszivesebben
azonnal
indulnék
,
de
megértem
, hogy ez nem
megy
.
Ez
semmit
sem
fog
változtatni
egymás
iránt
érzett
szerelmünkön
.
Éppen
ellenkezőleg
.
szerelmünk
ettől
csak
még
erősebb
lesz
.
Hiányzol
és
nagyon
szeretlek
.
1000
puszi
20847937
Antworten ...
Georges 13
DE
HU
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
Köszönöm
Vielen
Dank
und
schöne
Weihnachten
20850793
Antworten ...
Georges 13
DE
HU
22.12.2009
Bitte
kann
das
jemand
übersetzen
Drága
Szerelmem
!
Tegnap
vártam
egy
levelet
tőled
már
nagyon
hiányoztál
!
Nem
vettem
észre
,
hogy
jött
levelem
tőled
mert
egy
másik
boritékba
csomagolta
nekem
ahol
általában
nem
nézegetem
mert
virus
is
lehet
benne
!
ma
pedig
véletlenül
bele
néztem
és
nagyon
megörültem
a
kedves
levelednek
drágám
!
Nagyon
nagyon
hiányzól
már
és
már
csak
néhány
napot
kell
ki
birnunk
egymás
nélkül
!
Szeretlek
Drága
Georges
!!
sok
sok
puszim
küldöm
!
Dankeschön
20847145
Antworten ...
emptyarmy
JA
FI
FR
EN
AR
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
kann
das
jemand
übersetzen
Mein
Liebster
!
gestern
habe
ich
auf
Deinen
Brief
gewartet
weil
ich
Dich
so
vermisse
!
Es
ist
mir
unverständlich
,
wie
Dein
Brief
,
den
du
an
mich
geschickt
hast
an
ein
anderes
Posftach
weitergeleitet
wurde
wo
man
im
allgemeinen
nicht
nachschaut
,
weil
man
vermutet
,
dass
es
sich
um
eine
Spam
Mail
handeln
könnte
.
Nun
habe
ich
ihn
zufällig
gefunden
und
mich
auserordentlich
über
deinen
lieben
Brief
gefreut
!
Ich
vermisse
sich
jetzt
schon
so
sehr
,
da
wir
es
nicht
vermögen
mehr
als
so
wenige
Tage
zusammen
zu
sein
!
Ich
liebe
Dich
Georges
,
mein
Teuerster
!!
Ich
sende
dir
viele
, viele
Grüße
(
Bussis
).
20847609
Antworten ...
Georges 13
DE
HU
➤
➤
Re:
Bitte
kann
das
jemand
übersetzen
Vielen
Dank
20847732
Antworten ...
Pamacs
HU
EN
DE
IT
FR
➤
➤
Re:
Bitte
kann
das
jemand
übersetzen
Servus
!
Ohne
rumklugscheißen
zu
wollen
,
aber
heißt
nicht
"
Nem
vettem
észre
"
Ich
habe
(
es
) nicht
bemerkt
und
"
és
már
csak
néhány
napot
kell
ki
birnunk
egymás
nélkül
!"
wir
müssen
es
nur
noch
ein
paar
Tage
ohne
einander
aushalten
!
?
Grüße
,
Stephan
20849287
Antworten ...
ernie_24
HU
DE
EN
FR
21.12.2009
Bitte
um
Übersetzung
...
Köszi
;o)
Hallo
Feri
,
Maria
und
ich
wünschen
Dir
ein
paar
schöne
Tage
in
Ungarn
bei
Deiner
Familie
und
natürlich
frohe
Weihnachten
.
Viele
liebe
Grüße
an
Érsike
,
Gyuri
,
Matyi
und
Adam
.
Bussi
P
.
S
.:
Und
allen
fleißigen
Übersetzern
hier
wünsche
ich
frohe
Weihnachten
und
ein
schönes
neues
Jahr
2010
!!!!
Vielen
Dank
ihr
seid
toll
!!!
20846417
Antworten ...
gabe76
.
HU
DE
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Köszi
;o)
Szia
Feri
,
Maria
és
én
kívánunk
neked
pár
szép
napot
Magyarországon
a
családodnál
és
természetesen
boldog
karácsonyt
.
Üdvözöljük
Erzsikét
,
Gyurit
,
Matyit
és
Ádámot
Puszi
20846865
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ő
Ű
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ő
ű
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X