Guten Morgen Ihr Lieben!
Ich bräuchte mal eure Fachkenntnisse! :-)
Ich brauche eine korrekte Übersetzung des Satzes: Heute ist ein guter Tag! Hebräisch ist einfach so wunderschön, aber auch kompliziert. Habe Angst selber etwas falsch zu übersetzen. Ich danke Euch schon vorab!!!!!! Lge
Bist du dir da ganz sicher? Ist das die genaue Übersetzung oder von einer ähnlichen Redensart genommen? Könnte ich das so direkt übernehmen?
Danke danke danke
ich habe ein hübsches Kunstwerk mit Inschrift geschenkt bekommen. Leider beherrsche ich kein hebräisch und bin somit auf eure Mithilfe angewiesen. Es wäre wirklich super, wenn mir jemand die Inschrift auf deutsch übersetzen könnte - ich möchte doch wissen, was ich mir da an die Wand hänge ;-)
Vielen lieben Dank schonmal!
Hier der Link: http://s7.directupload.net/file/d/2515/2gmop8on_jpg.htm
vielen Dank für die Teilübersetzung, das klingt ja sehr vielversprechend! Jetzt bin ich natürlich neugierig, was der Rest bedeutet, aber ich möchte dich nicht stressen ;-) Mach das einfach, wenn du Lust und Zeit hast!
Also doch keine Steine der Sinnlichkeit, obwohl das so schön klang ;-)
Aber vielen vielen Dank schonmal bis hierher, das hat schonmal Licht ins Dunkel gebracht!
Hallo Ulrike,
ich erkläre dir hier ein paar Eigenarten des Hebräischen…
1. Hebräisch schreibt man ohne Selbstlaute (in der Bibel sieht man unter den Buchstaben Punkte in verschiedene Variationen – das sind die Selbstlaute – die werden hier gesetzt als Lesehilfe).
2. Es gibt unterschiedliche Buchstaben die sich ähneln.
3. Der Artikel der / die / das wird mit dem Buchstabe „H“ (ה) geschrieben und wird am Wort angeschlossen. Beispiel: הבית =das Haus.
Wenn ich das Wort nicht kennen würde, wüsste ich nicht ob das H ein Artikel ist oder zum Wort gehört.
4. ב = בבית=„Im“ =im Haus
5. ו= ובית =„Und“ = und Haus
So, jetzt kannst du dir denken wie leicht das Ganze ist…
mir ist doch klar, dass das nicht einfach ist - deshalb bin ich dir ja auch so dankbar, dass du es mit meinem "Haussegen" aufgenommen hast! Meinen Recherchen nach dürfte es sich dabei um ein "Chamsa" handeln.
So, meine ungefähre Übersetzung (ich bin kein Muttersprachler...)
Segne dieses Haus mit dem Segen des Himmels
sei wie ein gepflanzter Baum der Schatten gibt
Ströme von Liebe und Glück
wo man glücklich wohnt ohne Angst um den Lebensunterhalt
Gesundheit, Erfolgt bezeichnet werden
Oh vielen vielen Dank, das ist ja ein wunderschöner Text, krieg richtig Gänsehaut! Klar genügt mir das, danke sehr für deine Mühe!! Das gibts heute nicht mehr häufig, dass einem "fremde" Menschen im Internet bei etwas helfen, das Zeit erfordert...
Wenn es etwas gibt, was ich für dich tun kann, lass es mich wissen!
Hallo!
Ich möchte gerne den Namen meines Sohnes Jeremy als Tattoo! nun beim übersetzen im Internet finde ichג 'רמי nur Druchschrift hätte gerne Schreibschrift!
Gruß
Oliver