pauker.at

Finnisch Deutsch nahm den Deckel ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
an den Bettelstab bringen saattaa keppikerjäläiseksiRedewendung
ab, raus
Beispiel:Der Stecker vom Telefon ist raus.
irti
Beispiel:Puhelin on irti pistorasiasta.
Haag (Den Haag) Haag
den Touristen turisteille
hau ab! nyt häivy!
ab [Werk] tehtaalta
den Kopf schütteln ravistaa päätä
den Teufel auch! hittoja kans´!
den Computer anschalten käynnistäää tietokoneen
unter den Sternen näiden tähtien alla
abräumen (den Tisch) tyhjentää
den Ansprüchen genügen täyttää vaatimukset
den Magen auspumpen tehdä vatsahuuhtelu
den Schein wahren pitää pystyyn kulisseja
den Teig ausrollen kaulia taikina
den Anker werfen laskea ankkuri
den Anker lichten nostaa ankkuri
den Anschluß verpassen pudota kelkasta
den Faden verlieren joutua ymmälle
den Haushalt führen hoitaa kotia
den Teig auswalken kaulia taikina
haltet den Dieb ottakaa varas kiinni
Deckel
m
kansi kannen kantta kansia kansissaSubstantiv
dominiert von den Verben verbivoittoinen
mit den Zähnen knirschen kiristellä hampaitaan
in den Bus einsteigen nousta bussiin
ich reise morgen ab matkustan huomenna
in den sechziger Jahren 60-luvulla
in den nächsten Tagen lähipäivinä
ich hebe Geld ab nostan rahaa
in den Adelsstand erheben korottaa aatelissäätyyn
auf den ersten Blick ensi näkemältä
in den nächsten Jahren lähivuosina
in den Tag hineinleben elellä päivästä toiseen
Danke für den Kaffee. Kiitoksia kahvista.
er klapperte mit den Zähnen hänen hampaansa kalisivat
bewirken, auf den Weg bringen saattaa matkaan
ich habe den Schlüssel verloren olen kadottanut avaimeni
Wo fährt das Schiff ab? Mistä laiva lähtee?
einem um den Bart gehen mielistellä
ab morgen huomisesta lähtien
ab-/brechen katketa
ab heute tästä päivästä lähtien
ab jetzt tästä lähin
ab, beginnend alkaen (Elat. -sta +)
ab jetzt tästedes
ab (räumlich) irti, pois
ab [Lager] varastosta
Deck, Deckel kansi, kannen, kantta, kansia
Dekl. Talent
n
Beispiel:Markku hat Talent für den Sport.
taipumus
Beispiel:Markulla on taipumuksia urheiluun.
Substantiv
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
Er hat Haare auf den Zähnen. Hän ei päästä nenälleen hyppimään.
in den Griff bekommen transitiv
Beispiel:Ich bekomme die Sache nicht in den Griff.
saada ote
Beispiel:En saa otetta tähän asiaan.
Verb
ich bin glücklich über den Hund olen iloinen koirasta
Genetiv genetiivi -n, -en -in -den -tten -ten
jetzt geht es mir an den Kragen nyt henkeni on vaarassa
den Ton angeben määrätä suunta
kaputt, ab, durch poikki
ab und zu toisinaan
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 1:45:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken