pauker.at

Finnisch Deutsch me dê ber ketiba

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
de facto (lat. ) (tatsächlich) de facto (lat. ) (itse asiassa)
de lege ferenda (lat. ) (nach zu erlassendem Gesetz) de lege ferenda (lat. )
pactum de non petendo (lat.)(Verträge nichts zu Verlangen) pactum de non petendo lat.lat.
de jure (lat. ) (von Rechts wegen) de jure (lat. ) (lain mukaan)
ber kuu
ber ty
wir wohnen (umgangssprachlich) (me) asutaan
wir brauchen me tarvitsemme
wir verspäten uns me myöhästymme
Wir kommen nicht. Me emme tule.
wir me, meidän, meitäPronomen
wir brauchen nicht me emme tarvitse
ber ka
wir essen oft Lachs me syömme usein lohta
hoffentlich stören wir nicht toivottavasti me emme häiritse
wir bereiten ihm eine kleine Überraschung me järjestämme hänelle pienen yllätyksen
wir machen/teemme me tehdään
wir essen (ugs.) me syödään
wir treffen (ugs.) me tavataan
wir sind me olemme
wir nehmen (ugs.) me otetaan
wir wählen, suchen aus (ugs.) me valitaan
wir alle me kaikki
wir sind (umgangssprachlich) (me) ollaan
die 1. Person Plural me-persoona
OLAF (office de lutte antifraud)(franz.) petollista menettelyä vastustava toimisto
nach geltendem Gesetz
de lege lata (lat. )
...
wir wohnen in einem Einfamilienhaus me asumme omakotitalossa
auch wir mekin = myös me
wo sind wir? missä me olemme?
wir sind nicht me emme ole
Unser meidän (zu: me)Pronomen
wir verstehen nicht (ugs.) me ei ymmärretä
Uns
f
meidät (zu: me, meidän)Substantiv
wir waren von Mai bis August in Finnland me olimme Suomessa toukukuusta elokuuhun
wir waren zwei Monate in China me olimme kiinassa kaksi kuukautta
Wir waren zwei Tage bei ihnen (ugs.) Me oltiin niillä kaks päivää.
Wir schaffen es dorthin zu gehen Me ehdimme käydä / käymään siellä.
Wir könnten zu Pekka gehen. Me voitais mennä Pekan luo.
aber normalerweise sprechen wir zuhause deutsch mutta tavallisesti me puhumme saksaa kotona
Handelsgesetz(buch)
n

(frz. Code {m} de commerce)
kauppalakiSubstantiv
Dekl. Farm (engl. Ursprungsbezeichnung)
f

(In seiner englischen Ursprungssprache bezeichnet das Wort Farm jeden landwirtschaftlichen Betrieb. In Deutschland werden nur einzelne Tierzuchtbetriebe als Farm bezeichnet, die keine Weidetiere halten und von klassischen Vorstellungen eines Bauernhofes wesentlich abweichen. Marktorientierte Betriebe außerhalb Europas werden unabhängig von Größe und Besitzverhältnissen auch auf Deutsch überwiegend Farm genannt. Farmen mit extensiver Viehzucht werden in vielen angelsächsischen Ländern als Ranches bezeichnet, ihre Art zu wirtschaften als Ranching. Quelle: de.wikipedia.org)
maatilaSubstantiv
streiten, zanken intransitiv
Beispiel:Wir streiten uns um alles.
kiistell
Beispiel:Me kiistelemme kaikista asioista.
Verb
unschuldig
Beispiel:Wir sind völlig unschuldig an dieser Sache.
syytön
Beispiel:me olemme täysin syyttömiä juttuun.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 5:42:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken