pauker.at

Finnisch Deutsch chimil [mé,tú,sé/sí,chimleamar,sibh,siad] le

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
Dekl. Geheimnis
n
salaisuus, salaisuudenSubstantiv
Dekl. Autobus
m
linja-autoSubstantiv
Dekl. Gefängnis
n
vankilaSubstantiv
Vermächtnis
n
jälkisäädös, erityisjälkisäädös, jälkisäädöslahjoitusSubstantiv
Dekl. Staatsgeheimnis
n
valtiosalaisuusSubstantiv
Dekl. Begräbnis
n
hautajaiset plSubstantiv
Dekl. Kürbis
m
kurpitsaSubstantiv
Dekl. Geheimnis
n
salaisuusSubstantiv
Ergebnis
n
tulosSubstantiv
Dekl. Bus
m
onnikkaSubstantiv
Dekl. Bus
m
bussi, -n, -aSubstantiv
Dekl. Globus
m
karttapalloSubstantiv
es, der, die, das se
wir wohnen (umgangssprachlich) (me) asutaan
wir verspäten uns me myöhästymme
es (Adessiv-Kasus) sillä (se)
wir brauchen me tarvitsemme
es macht nichts ei se haittaa
es, der, die, das se, sen, sitä
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
vonnöten sein se on tarpeen
es geht so tässähän se menee
so, das war es sen pituinen se
es ist zum verzweifeln se saattaa epätoivoon
ich hab es auf der Zunge se on kielelläni
Wir kommen nicht. Me emme tule.
das ist etwas anderes se on toista
wir brauchen nicht me emme tarvitse
ich bereue, bedaure das se kaduttaa minua
das hat gewirkt se naula veti
wir me, meidän, meitäPronomen
ich bin der Ansicht minulla on se mielipide
mich ärgert es, daß minua suututtaa se, että
das ist eher möglich se on ennemminkin mahdollista
ich bin der Meinung minulla on se mielipide
das bedeutet nichts Gutes se on pahan enne
das sieht ihm ähnlich se on hänen mukaistaan
woher kommt es, daß mistä se tulee, että
was könnte der Grund dafür sein mistä se voisi johtua
genau das Gegenteil traf ein se kävi juuri päinvastoin
das läuft auf das gleiche hinaus se ajaa saman asian
das ist selbstgemacht se on omaa tekoa
wir essen oft Lachs me syömme usein lohta
es ist reine Glücksache se on sattuman varassa
hoffentlich stören wir nicht toivottavasti me emme häiritse
nicht genug damit, dass ei se riittänyt, että
das/etwas schlägt dem Fass den Boden aus se/jk menee yli äyräidenRedewendung
es besteht die Gefahr, daß on se vaara tarjona, että
wir bereiten ihm eine kleine Überraschung me järjestämme hänelle pienen yllätyksen
dein (Suffix) -si
zugeben, gestehen tu
Sc tu
dein (als Possessivsuffix) si
es se
er, sie, es se
der, die, das se
Si tur
wir essen (ugs.) me syödään
wir treffen (ugs.) me tavataan
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:03:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken