/
07.09.2006 11:59:21
Übersetzung WICHTIG
Hallo zusammen
Kann mir jemand folgende Sätze übersetzen, ist sehr WIIICHTIG!
- Hallo
- Tschüss
- Hey übrigens, cooler Haarschnitt!
- Ich freue mich
- Ich freue mich, dich wiederzusehen
- Ich mag dich
P.S.
Ich sollte allerdings auch wissen, wie man das ausspricht,
ansonsten wird das ne ziemlich üble Nummer!
08.09.2006 09:29:47
➤
re: Übersetzung WICHTIG
Hallo zusammen
Ich danke euch vielmals eure Übersetzungen.
Semence hat geschrieben: "gesprochen wie geschrieben"...
Wie spricht man denn "Kh", "oo","ll","kheyli","aa"?
Ich nehme mal an, y = i, zwei identische vokale werden lang gesprochen, zwei identische Konsonanten werden kurz gesprochen und kh bedeutet wirklich zuerst kkkch und hhhhhhh?
Lg Janus
P.S.
Ich kann es mir einfach schlecht vorstellen, weil ich noch nie jemanden so sprechen gehört habe. Und ich möchte dann nicht wie ein völliger Idiot dastehen... :-))
08.09.2006 10:50:37
➤➤
re: re: Übersetzung WICHTIG
Hallo zusammen
Ich bins nochmal
Was aus den Übersetzungen auch nicht hervorgeht ist die Betohnung:
Bspw. sagt man nun: Khoodahafes, Khodaahafes oder Khodahaafes?
Lg Janus
Nazanin
10.09.2006 14:02:55
➤➤➤
...
so wie ich es dir geschrieben habe, genauso musst du es auch lesen und aussprechen.
Es ist sehr schwierig dir zu schreiben wie das klingen muss :-/
"kh" ist wie z.B. Aachen (kh=ch)
so wird khodahafez geschrieben. Das z wird allerdings ähnlich wie "S" gesprochen oder wie im Englischen der Name "joyce" ausgesprochen wird
sh= sch wie schön
oo= u wie DU
y= J wie... julia
hoffe das reicht dir so.
Nazanin
07.09.2006 23:17:52
➤
Übersetzung!!!@Janus
- Hallo: Salam
- Tschüss: khodahafes
- Hey übrigens, cooler Haarschnitt! rasti, modelle mut kheyli bahaale
- Ich freue mich: khoschhaalam
- Ich freue mich, dich wiederzusehen: az didaanet khoschhalam
- Ich mag dich: duset daram
ps: bei uns hat "duset daram" eine allgemeine bedeutung wie, ich mag dich, hab dich lieb und ich liebe dich. Obwohl wenn man das Wort "ich liebe dich" jemanden konkreter sagen möchte... dann sagt man "man aschegetam =(asheghetam)
Senemce
07.09.2006 13:47:07
➤
Re: Übersetzung WICHTIG
hier meine Anfängerkünste:
- Hallo = Salam
- Tschüss = Khodahafez
- Ich mag dich = man doostet daram
Ausgesprochen wie geschrieben
06.09.2006 19:29:06
hallo ihr lieben! Könnt ihr mir sagen was: "Ich hab dich lieb mein schatz" bedeutet?
06.09.2006 19:32:26
➤
Übersetzung
ohh ich weis was das bedeutet...
"dooset daram azizam"
Nazanin
06.09.2006 20:41:45
➤➤
Re: Übersetzung
das ist richtig :-)
06.09.2006 19:26:07
Übersetzung ;)
Hi leute ich brauch ma eure hilfe.. ich würd gern wissen was das heist...
khoda komakam kon...
danke im voraus ;)
Nazanin
06.09.2006 20:41:16
➤
Übersetzung!!!@sahra
khoda komakam kon: Gott hilf mir
06.09.2006 20:44:00
➤➤
re: Übersetzung!!!
danke nazanin ;)
06.09.2006 16:50:37
übersetzung
weiß jemand was das heißt : ﺈﺪﺦگﺈڃظڃפֿﺈﺪﺦ , wäre gut wenn mir das jemand sagen könnte.
Vortarulo
06.09.2006 20:58:49
➤
Re: übersetzung
Das sind nur wild aneinander gereihte persische Buchstaben. Einer davon ist sogar Hebräisch.
Aber ich bin mir sicher, dass da "ichliebedich" heißt, da das Muster der gleichen Buchstaben stimmt.
Gruß,
- André
Nazanin
06.09.2006 20:44:27
➤
Re: übersetzung
also dass ist ja kaum lesbar. Deswegen weiß ich nun nicht ob das Iranisch ist oder arabisch. Denke aber auch dass es nicht ganz korrekt geschrieben ist. Aber versuchs mal in Arabisch-Forum!
04.09.2006 19:19:48
Hi könnte mir das bitte jamand übersetzen...
Warum ist das alles nur so verfahren?Deine freundschaft fehlt mir so. Ich wünschte es wäre wieder wie früher...
Danke :)
Loobia
05.09.2006 10:40:06
➤
Warum ist es so gelaufen?
Chera intori pish oomad?
Deine freundschaft fehlt mir so.
delam baraye doostimoon tang shode.
Ich wünschte es wäre wieder wie früher...
kashki hame chiz eyne ghablan bood...
03.09.2006 19:48:57
danke für die übersetzuingen:D
03.09.2006 19:25:35
Hallo kann mir bitte jemand dies übersetzen:
dooset daram miduni.. ta vaghti mehrabuni.. in ghesaro mituni as chesham bekhuni..
danke im voraus
Nazanin
03.09.2006 19:40:49
➤
Übersetzung!!!@der kleine junge
Das ist ein persisches lied :-)
ich liebe dich, weißt du das?... solange du lieb bist.. und dieses märchen kannst du von meinen Augen ablesen
user_50143
03.09.2006 19:33:07
➤
Du weisst ich liebe dich... solange du gut zu mir bist (?).. das kannst du in meinen Augen lesen..