/
AlWoland
14.12.2009 11:14:55
hallo
kann mir jmd den text in deutsch übersetzen?
khabare mashinaro bede bayad be marde ta emrooz bedam. Az toam ke 2rooz khabari nist, man khar budam hotel buchen kardam mόnchen.
egal malum bud hamash filmet bud baham 5mah bazi kardi, ghabklesham ke ridi behem bekhatere un pesare.
Danke
ffmibc
14.12.2009 12:03:48
➤
Re: hallo
Gib wegen den Autos bescheid, ich muß den Mann heute noch informieren. Von Dir höre ich seit 2 Tagen nichts mehr. Ich war ein Idiot, weil ich in Müchen Hotel gebucht hatte.
Egal, anscheinend hast Du mir in den letzten 5 Monaten, in dennen wir zusammen, etwas vogespielt . Davor hast Du mich fertiggemacht, wegen des Jungens.
AlWoland
14.12.2009 12:22:23
➤➤
Re: hallo
danke
lisa1509
14.12.2009 00:27:58
kann mir das jemand ins persische übersetzen
no love no problems
auf englisch klingts besser als wie wenn ich das jetzt auf deutsch hier hin schreibe
danke schonmal!:)
ffmibc
14.12.2009 10:06:38
➤
Pasokhe manfi be eshgh yani pasokhe mosbat be Moshgel
Allan
13.12.2009 13:57:29
bitte um übersetzung
hallo kann mir jmd den text in deutsch übersetzen?
In jomleye mane
(Dooset daram kheyli ziyad)
Fek kardan aslan nemikhad
(Dooset daram kheyli ziyad)
Faghat vase to sakhtamesh
(Dooset daram kheyli ziyad)
Be cheshmatam kheyli miyad
Daftare shere man kojast
Vase naze oon negat
Mikham emshab ta sahar
Taraneh sazi bokonam
Ye taraneh besazam
Ke jahani she
Ke hame donya bedoonan
Hichki messle to nemishe
c-ookie
13.12.2009 13:29:57
bitte um hilfe :)
Salam :)
kann mir das bitte jemand ins persische übersetzen
wo ist das glück hin? ein leben ohne dich kann ich mir nicht vorstellen! mein herz weint nach dir jede sekunde.
vielen danke
merci:)
von tamara
ffmibc
14.12.2009 10:00:54
➤
Re: bitte um hilfe :)
Khoshbakhti koja rafte? Nemitoonam Zendegi ro bedoone to tasawor konam. Ghalbaem har sanie be khatere to migeryad.
c-ookie
15.12.2009 17:27:34
➤➤
Re: bitte um hilfe :)
merci
:)
user_111157
13.12.2009 12:42:54
kann mir das bitte jemand übersetzen? :)
hallo ihr lieben,
ich find euer forum toll!
könnt mir das hier jemand bitte übersetzen?
didan gorge dare goshad goshad rah mire. asash miporsan ke che shode. mige man raftam dare khuneye shangulo mangul dar sadamo goftam: manam manam madaretun!
pedareshun jeddi gereft.....
viele liebe grüße :)
Larina
user_111157
13.12.2009 13:28:19
➤
Re: kann mir das bitte jemand übersetzen? :)
würd mich sehr freuen, wenn das so bald wie möglich jemand übersetzen kann :)
ffmibc
14.12.2009 09:59:00
➤➤
Re: kann mir das bitte jemand übersetzen? :)
Ein Wolf wurde gesehen als er breitbeinig ging. Was ist passiert, wird er gefragt. Er sagte, ich habe an der Tür von Sanghul und Mangul geklopft und sagte: Ich bin`s Eure Mutter ! Ihr Vater hat das für ernst genommen .... :)
Ferestheye
12.12.2009 20:18:16
ich bräucht bitte nochmal eine kleine Übersetzung...mersi!
So wie die Perle in der Muschel in den Tiefen des Meeres...so sehr bist du in den Tiefen meines Herzens.
ffmibc
14.12.2009 09:52:49
➤
Re: ich bräucht bitte nochmal eine kleine Übersetzung...mersi!
Hamcho morwaridi dar Sadaf dar omghr Oghioanoos ... to neez dar omghe galbe man hasti
Ferestheye
14.12.2009 16:12:27
➤➤
Re: ich bräucht bitte nochmal eine kleine Übersetzung...mersi!
vielen lieben Dank für deine Mühe lieber ffmibc....mersi!!
armeniangirl
11.12.2009 16:44:46
konjugation auf persisch^^bitte, thx
"Brauchen"
ich brauche
du brauchst
er/sie braucht
wir brauchen
ihr braucht
sie brauchen
"werden"
ich werde
du wirst
er/sie wird
wir werden
ihr werdet
sie werden
und noch die verben : stellen,legen,fragen,bauen,bereuen,leiden,lieben,
okay das ist dann genug ich will nicht tausend konjugierte verben oder vokabeln fragen ich frag besser langsam tag für tag
^^
ffmibc
11.12.2009 17:39:49
➤
"Niazmand boodan" = Brauchen
Man niaz daram
To niaz dari
U niaz darad
ma niaz darim
Shoma niaz darid
Anha (oder Ishan) niaz darand
"Shodan" = werden
Man mishawam
To mishawi
U mishawad
Ma mishawim
Shoma mishavid
Anha (oder Ishan) mishawand
"Gozashtan" = Stellen & legen
man migozaram
To migozari
U migozarad
Ma migozarim
Shoma migozarid
Anha (oder Ishan) migozarand
"Porsidan" = fragen
man miporsam
To miporsi
U miporsad
Ma miporsim
Shoma miporsid
Anha (oder Ishan) miporsand
"Saakhtan" = bauan
Man misazam
To misazi
U misazad
Ma misazim
Shoma misazid
Anha (oder Ishan) misazand
"Pashiman boodan" = bereuen
Man pashimanam
To pishaimani
U pashimanast
Ma pashimanim
Shoma pashimanid
Anha (oder Ishan) pashimanand
"Ranj bordan" = leiden
man ranj mibaram
To ranj mibari
U ranj mibarad
Ma ranj mibarim
Shoma ranj mibarid
Anha (oder Ishan) ranj mibarand
"Doost dashtan" = lieben
Man doost daram
To doost dari
U doost darad
Ma doost darim
Shoma doost darid
Anha (oder Ishan) doost darand
Schönes Wochenede
ffmibc
armeniangirl
12.12.2009 21:00:54
➤➤
danke viel mals und auch schönes wochenende^^