/
Kleine Hilfe
Hallo :o) Was ist eigentlich der Unterschied zwischen dustet und duset? Manche sagen dustet daram und andere wiederum duset daram, komm da nich ganz mit *g* Ach ja dann wollte ich noch wissen was "moragheb" bedeutet... Danke im Voraus!
re: Kleine Hilfe
Moragheb = Vorsicht moraghebe khodet bash = Pass auf dich auf
Re: Kleine Hilfe
Eigentlich dustet (dust-et = Freund-dein, dar-am = haben-ich). Denke mal weil das t beim sprechen eher weggelassen wird schreiben es halt auch viele so. Was moraghreb heißt, weiß ich nicht. LG, Till
Hallo an die hilfsbereiten und lieben Übersetzer!
Was heißt denn: -ich sitze im (Winter) -Garten, meine Gedanken sind bei Dir- -würde jetzt so gerne Deine Stimme hören- Danke!!!
Übersetzung!!!
-ich sitze im (Winter) -Garten, meine Gedanken sind bei Dir-: man tu teras neshastam wa tamame fekram pishe toe -würde jetzt so gerne Deine Stimme hören-: kheyli dust daram ke alan sedato beshnavam
Liebe
Bitte übersetzen Danke ! Ich liebe dich Homeyra, so sehr,dass mein Herz so sehr schmerzt bist du nicht bei mir
Übersetzung!!!
Ich liebe dich Homeyra, so sehr,dass mein Herz so sehr schmerzt bist du nicht bei mir: Homeyra kheyli duset daram. Be ghadri duset daram ke durie to azabam mide.( ähnliche übersetzung)
Bitte um Übersetzung
Hallo ihr Lieben :o) Könntet ihr mir bitte folgendes übersetzen? "Shayad behtar bashe ke ma be zaban e Farsi ba ham sohbat konim?" "Shab o ruzet be kheyr aziz e in del Dustet daram Moragheb e khodet bash" Vielen lieben Dank :o)
re: Bitte um Übersetzung
"Shayad behtar bashe ke ma be zaban e Farsi ba ham sohbat konim?" Vielleicht wäre es besser wenn wir auf persich mit einander reden würden. "Shab o ruzet be kheyr aziz e in del" Bin mir nicht sicher: Tag und Nacht liebe ich dich. bzw. Du bist Tags und Nachts(über) in meinem Herz. Dustet daram Moragheb e khodet bash Ich liebe dich. Sei selber ordenlich...oder so. Ich weiß nicht was Moragheb heißt. Aufjeden Fall sollst du selber "Moragehb" bleiben/sein.
Frage
Moin zusammen, kann mir jemand sagen was "nur noch neun tage" bzw. dasselbe mit acht, sieben usw. tagen bedeutet? Vielen lieben Dank Nicolas aus Hamburg
übersetzung!!!
"nur noch neun tage... faghat noh ruze dige munde : es bleiben nur noch 9 tage faghat hasht ruze dige munde: ...8tage faghat haft ruze dige munde:... 7tage faghat sheesh ruze dige munde:...6 tage faghat panj ruze dige munde:... 5tage faghat chahar ruze dige munde:...4tage faghat se ruze dige munde:... 3 tage faghat do ruze dige munde:...2 tage faghat yek ruze dige munde:...1 tag heute ist es endlich soweit: emruz waghtesh reside dige :-)
re: Frage
Faghar diege nou rooz. 9 Faghar diege haft rooz. 8 Keine Ahnung was sieben heißt.7 Faghar diege schisch rooz. 6 Faghar diege pain rooz. 5 Faghar diege tschor rooz. 4 Faghar diege ße rooz. 3 Faghar diege do rooz.2 Faghar diege je rooz. 1
➤➤
Re: re: Frage
Hm, sprichst du Dialekt? Die Zahlen weichen ein wenig von denen des (Hoch-)Persischen ab... 1 = jek 2 = do 3 = se 4 = chahâr 5 = panj 6 = shesh 7 = haft 8 = hasht 9 = noh 10 = dah Für "nur" finde ich im Wörterbuch auch eher das Wort faghat. Das "diege" finde ich gar nicht... Gruß, - André
➤➤➤
re: Re: re: Frage
"faghat diege" heißt "nur noch"
➤➤➤➤
Re: re: Re: re: Frage
Ja, dachte ich mir auch. Konnte nur "diege" nicht finden. Ich finde "digar", aber weiß nicht, ob's das gleiche ist... Gruß, - André
➤➤➤➤➤
re: Re: re: Re: re: Frage
dige ist umgangssprachlich gemeint. dige und digar bedeutet das selbe. faghat dige: nur noch
➤➤➤➤➤➤
Re: re: Re: re: Re: re: Frage
Ah, alles klar. :) Gruß, - André
hmm...guten abend
weiß vielleicht jemand was delam wasse (wahrscheinlich waseye) to missuse heißen könnte. ich kann ein wenig persisch ....und ich habe eben diese sms bekommen....bis auf missuse kenn ich alle wörter, was bedeutet es in diesem zusammenhang....danke schonmal
Übersetzung!!!
delam waseye to missuse: du tust mir leid
re: hmm...guten abend
Mit dem wasse kann ich nichts anfange, das ergibt für mich auch keinen direkten ZUsammenhang. Ohne das Wort heißt es: Dein Herz verbrennt. Das heißt aber, "Du bist eifersüchtig, oder neidisch."
➤➤
re: re: hmm...guten abend
das ist komisch ich dachte es heißt mein herz verbrennt für dich oder so....wenn missuse =verbrennen ist. heißt delam nicht "mein herz"? ich frag nur, weil ich anfänger bin! trotzdem schonmal danke tommy
➤➤➤
re: re: re: hmm...guten abend
Oh sorry... Da hab ich doch Mist erzählt. Da steht wörtlich wirklich: "Mein Herz verbrennt für dich." Und das heißt soviele wie, ich liebe dich. wassaye heiß für.
name
könnt ihr mir bitte sagen ob das ein persischer name ist: Pujan . ? byee
re: name
Ein persischer Freund von mir heißt so. Also nehme ich an dass es ein persischer Name ist.