/
Kann mir bitte jemand das auf Persisch übersetzen, danke im vorraus!!!
Danke das du wieder mit meinen Gefühlen gespielt hast , ich danke dir. Ich weiß nicht was ich dir getan habe, das du mir das immer wieder antust. Man kann sich mal wenigstens melden, und fragen ob ich noch lebe, aber ich interessiere dich einfach nicht , du denkst nur an dich. Ich wünsche dir trotzdem, alles gute in deinem leben, ich bete zu Gott das du die richtige findest, und glücklich bist. Pass gut auf dich auf.
Re: Kann mir bitte jemand das auf Persisch übersetzen, danke im vorraus!!!
Merci az inke ba ehsasate man bazi kardi, az to mamnunam. Man nemidunam ke chi karet kardam ke to hamishe in bala ro sare man miari. Baraye ahwal porsi ham ke shode adam hadde aghal yek tamasi migireh, amma mesle inke to aslan dar fekre man nisti wa faghat be khodet fekr mikoni. Ba wojude in barat arezooye khoshbakhti mikonam wa barat doa mikonam ke un kassi ro ke mikhai peyda koni wa khoshbakhat beshi. Mowazebe khodet bash.
ich brauch dringend eine übersetzung
ich würd meinem freund gern ein schmuckstück schenken. Darauf möchte ich etwas eingravieren. Kann mir vielleicht jemand helfen und mir das auf persisch übersetzen und mir auch die Schriftzeichen schicken? Vielen lieben Dank schon mal also ich brauch in Schrift: M2 - und: eine Seele ( oder zusammen sind wir eine Seele) vielleicht gibt es ja eine direkte Bezeichnung dafür) Im ganzen soll es halt M2 - eine Seele bedeuten. Lieben Dank an alle
Re: ich brauch dringend eine übersetzung
Hi, für das Wort die Seele gibt es im Persischen viele Übersetzungen. e.g. Geist (روح) , Leben (جان , حیات), Ego (نفس) , Gefühl (احساس) Um Dir weiterhelfen zu können, müsste ich wissen, was Du genau damit ausdrücken möchtest. Gruß ffmibc
➤➤
Re: ich brauch dringend eine übersetzung
audrücken möchte ich meine liebe zu ihm. Wir zwei haben die selbe seele... im sinne von Sellenverwandt. ich hoffe ich konnte mich so richtig verständlich machen
➤➤➤
Re: ich brauch dringend eine übersetzung
nach langem Überlegen würde ich den Begriff "Hamdam o moones -مونس و همدم - Gefährte" benutzen Also : M2 - eine Seele : م٢ ـ یک مونس و همدم Ich hoffe , dass ich Dir damit helfen konnte Grüße ffmibc
➤➤➤➤
Re: ich brauch dringend eine übersetzung
vielen viele dank. schön das es diese seite gibt
Brauch Dringend ne Übersetzung :-)
Hallo Ihr Lieben brauch mal wieder Hilfe und ne Übersetzung von euch :-) Ache chanum schoma as koja engrad chub irani mituni??ah??begu bebinam scheitun?? und ta bad asisam was heißen dieses Sätze? Bitte helft mir :-)
Re: Brauch Dringend ne Übersetzung :-)
Hoer die Übersetzung: Ach Kleine, wo hast Du so gut persisch gelernt? Sag schon Du Teufel ?? Bis bald mein Schatz
➤➤
Re: Brauch Dringend ne Übersetzung :-)
Vielen Vielen Dank :-)
....
und auch was SOBONE heißt, kann man das im Umgangsprachlichen mit morgen übersetzten? Eine Freundin hat mir das geschrieben und ich möchte wissen was Sie meint... Danke
Re: ....
Sobone = Sobhane = Frühstück
was heißt hölle auf farsi
in der Umgangssprache "Jahannam" und manschmal auch "Dousakh oder Douzakh"
was heißt ich hasse dich und was heißt rede, z.b. die rede des präsidenten?
Ich hasse Dich : az to motanaferam Für die Rede gibt es über 10 Übersetzung. In Deinem Beispiel wird sie mit "Sokhanrani" übersetzt.
bitte um Hilfeeee
Kann mir das bitte jemand übersetzen? Khobiii??? mersi az add:-*' Mashalahh Kheilii Khoshgeliaaa:) Dankeeeschön
Re: bitte um Hilfeeee
Geht es Dir gut? Danke für das Hinzufügen (add kommt aus dem Englischen) Mashalahh kommt aus dem arabischen und beudeutet Gott beschütze Dich / behüte Dich wird oft auch als Ausdruck der Freude verwendet Keili khoshgeli bedeutet: Du bist sehr hübsch