/
user_91758
03.11.2008 01:50:51
hallo,
kann mir bitte jemand sagen was "bebach shit" bedeutet?
Weiß leider auch nicht ob das so richtig geschrieben ist.
Vielen Dank...
Navid_1361
03.11.2008 05:19:25
➤
RE:
bebakhshid = Entschuldigung! Entschuldigen Sie bitte
.......
user_91438
30.10.2008 05:38:04
Ich brauche dringend diese Antwort, BITTE
Hallo ihr Lieben,
ich hatte diese Frage schon einmal gestellt, aber noch keine vollständige Antwort bekommen. Bitte ich kann mich bei der Arbeit nicht mehr konzentrieren, ohne zu wissen, wie die Übersetzung ist.
Ich habe leider eine Nachricht gelöscht, die ungefähr lautete,
"Vagarna man toro kheili dus dare be setare...donya.."
Was bedeutet das?
Was bedeutet überhaupt "Vagarna man"?
Eine ganz andere Frage, ist es üblich bei den iranischen Männern, solche Sätze zu schreiben oder kann man diese auch freundschaftlich sehen? Ich bin unsicher, wie ich diese Sätze interpretieren soll...
Navid_1361
01.11.2008 05:23:35
➤
Re: Ich brauche dringend diese Antwort, BITTE
vagarna man = sonst ich ....
user_91438
01.11.2008 12:27:09
➤➤
Re: Ich brauche dringend diese Antwort, BITTE
Ich danke auch dir recht herzlich für das letzte fehlende Puzzelstück.
Ich hoffe, du must am Wochenende nicht arbeiten, da wie es scheint, du recht früh aufgestanden bist.
Ich wünsche dir ein entspanntes und schönes Wochenende.
Liebe Grüße von Mah
Senemce
31.10.2008 22:09:51
➤
Re: Ich brauche dringend diese Antwort, BITTE
vagarna man =???
toro kheili dus dare be setare = dich sehr vermisse mein Stern
donya = Welt
user_91438
01.11.2008 12:20:49
➤➤
Re: Ich brauche dringend diese Antwort, BITTE
Vielen, vielen Dank für Deine Mühe :-)
Ich wünsche Dir ein sehr schönes Wochenende.
Liebe Grüße von Mah
user_91332
26.10.2008 23:59:16
HILFE - dringend-
Ihr Lieben! :
was bedeutet
hezaran much
Liebsten Dank
Navid_1361
27.10.2008 18:37:05
➤
Re: HILFE - dringend-
tausende von Küssen
....
user_91332
28.10.2008 13:30:48
➤➤
Re: HILFE - dringend-
mersi lieber Navid
user_90081
26.10.2008 20:52:21
könnte mir das bitte jemand ins deutsche übersetzen?
dele man o charab ghardi
Nazanin
28.10.2008 00:03:18
➤
Dele mano kharab kardi= Du hast mein Herz zerstört
user_90081
26.10.2008 20:42:06
hilfeee
salaam
könnte mir das bitte jemand auf persisch übersetzen?:
Es tut mir so leid, bitte vergib mir mein bruder.
danke schon im voraus!!
Navid_1361
27.10.2008 18:40:08
➤
Re: hilfeee
vaghean motaasefam, khahesh mikonam mano bebakhsh baradare man.
....
user_90081
27.10.2008 19:00:37
➤➤
Re: hilfeee
danke!!
Ramona1
26.10.2008 17:10:59
Hallo, kann mir das jemadn übersetzen?
bused mikonam, nusche juned,
ceausescu
vielen dank!
Navid_1361
27.10.2008 18:43:41
➤
buset mikonam, nushe junet = küsse dich, lass es dir schmecken
.......
user_91272
25.10.2008 23:46:41
brauche hilfe!!!....xD
hey....
wär total gut wenn mir das mal jemand übersetzen könnte...=)....
ashegheto bodam ashegheto hastam dare delamo roye hame bastam man
danke schön...;)....
mfg paul
Nazanin
28.10.2008 00:39:10
➤
Re: brauche hilfe!!!....xD
Asheghe to boodam= Ich habe dich geliebt
Asheghe to hastam = Ich Liebe dich (immer noch)
Dare Delamo rooye hame bastam man= Ich habe die Tür meines Herzens für alle andere geschlossen