/
user_81035
21.04.2008 20:44:21
kann mir das jemand übersetzen :) ??
hey mein schatz!
ich wollte dir nur sagen, wie froh ich bin dich zu haben! ganz viele küsse
deine ...
Navid_1361
22.04.2008 05:27:19
➤
Re: kann mir das jemand übersetzen :) ??
Azize man !
faghat mikhastam behet begam, az inke toro daram kheyli khoshhalam! busehaye faravan
......+ye to
user_81035
22.04.2008 11:47:01
➤➤
Re: kann mir das jemand übersetzen :) ??
vielen dank Navid :)
user_81020
21.04.2008 19:32:33
Arabische Schriftzeichen
Hallo ihr Lieben!!
Bräuchte dringend Hilfe!!
Kann mir jemand den Namen Roland auf Arabisch übersetzen????
Hab schon das ganze Internet abgesucht aber nix gefunden!!!
Lg Kadda
Navid_1361
22.04.2008 05:21:55
➤
Re: Arabische Schriftzeichen
und auf Persisch schreibt mans so : ر
azizamm
21.04.2008 22:39:06
➤
Re: Arabische Schriftzeichen
رالاند
= also so wird es auf arabisch geschrieben. wird dann aber irgendwie raland ausgesprochen, weil es im arabischen alphabet kein "o" gibt.
رولند
= so ist es wieder arabisch. wird dann ruland ausgesprochen :) weiss nicht, ob dir das weiterhilft und ob es in farsi anders geschrieben wird (mit "o"). aber ich glaube die haben auch kein "o". vielleicht schaut einer drüber, der persisch schreiben kann..
user_81020
22.04.2008 16:09:03
➤➤
Re: Arabische Schriftzeichen
Vielen Dank für deine Hilfe!!!
Hab aber nur ein Problem!! Wenn ich das drucken will ist es viel zu klein!
Glaub kaum das mein Tättoowierer das lesen kann!!
lg
azizamm
22.04.2008 16:10:09
➤➤➤
Re: Arabische Schriftzeichen
kannst du es nicht bei word reinkopieren und vergrößern?
user_81020
22.04.2008 16:18:39
➤➤➤➤
Re: Arabische Schriftzeichen
Nö ging nich!!!!
Kannst dus mir irgendwie per E-Mail schicken oder so????
azizamm
22.04.2008 16:19:58
➤➤➤➤➤
Re: Arabische Schriftzeichen
klar, kanns versuchen.. musst mir bloß deine mail adresse schicken.
user_81020
22.04.2008 16:23:09
➤➤➤➤➤➤
Re: Arabische Schriftzeichen
Super!!
Also mein Adresse ist [gelöscht]
So groß wie möglich bitte!!! :)
Lg
user_81020
22.04.2008 16:31:59
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Arabische Schriftzeichen
Hat funktioniert!
Vielen Dank!!
Achja bräucht noch den Namen Katharina und das Datum 31.10.2006 auf arabisch!!
Könntest du mir das auch noch übersetzen bitte??
Lg
user_81014
21.04.2008 16:43:51
Übersetzung
Hallo, welcher nette Mensch kann mir von ," Ich Liebe dich Fati " ,eine Übersetzung ins Persische machen.
Bräucht eine Übersetzung in Persischer Schrift, soll ein Taatoo werden:) Fati kommt von Fathemee
azizamm
21.04.2008 19:12:32
➤
Re: Übersetzung
دوست دارم
Navid_1361
22.04.2008 05:24:04
➤➤
Re: Übersetzung
es ist absolut richtig so ..... :)
user_80957
20.04.2008 12:12:28
brauch folgende Übersetzungen bitte
hallo ich muss für eine Hausaufgabe die folgenden beispiele ins persische übersetzen:
a) "You are reading the books" (Du leißt die Bücher)
könnte sein das es "shoma ketabroha mixanid" heißt ?
b) "The man is seeing the big book" (der man sieht das große buch/ bzw. der Man betrachtet das große Buch)
könnte es event. "maerd ketabro mixand" heißen ?
vielen dank schonmal !
Navid_1361
20.04.2008 12:48:35
➤
Re: brauch folgende Übersetzungen bitte
a) Shoma ketabha ra mikhanid (ugs. shoma ketabaro mikhunid)
b) mard ketabe bozorg ra mibinad (ugs. mard ketabe bozorgo mibine)
...
user_80957
20.04.2008 12:51:25
➤➤
Re: brauch folgende Übersetzungen bitte
Vielen dank für deine Hilfe !!!
MFG :)
uhibb alhaya19
16.04.2008 17:54:47
Bitte übersetzen wos heißt denn des auf persisch?
salam aziz manam az to khosham miyad dalil nadare be toham khoshbegzare toham hamintor susk
Navid_1361
20.04.2008 05:25:04
➤
Re: Bitte übersetzen wos heißt denn des auf persisch?
salam aziz manam az to khosham miyad = Hallo Liebes, ich mag dich auch
dalil nadare be toham khoshbegzare = es gibt keinen Grund dafür, dass es dir auch gut geht
toham hamintor, susk = du auch, Kakerlake
....
uhibb alhaya19
20.04.2008 09:00:41
➤➤
Re: Bitte übersetzen wos heißt denn des auf persisch?
hejjjj vielen lieben dank navid für die übersetzung
thx byee
user_42958
14.04.2008 15:15:12
Hallo, bitte um Übersetzung:
- Bist Du wieder ansprechbar?
- Redest Du wieder mit mir?
Danke für die Übersetzung.
Navid_1361
14.04.2008 21:15:16
➤
Re: Hallo, bitte um Übersetzung:
- mishe dobare bahat harf zad ?
- bazam baham harf mizani ?
.......
lari11
13.04.2008 20:07:04
und wieder: Übersetzung ;-)?!?
Hallo,
ich bin ganz neu hier, finde die Site aber wirklich super!!! Da mein Freund Perser ist, möchte ich natürlich auch gerne die Sprache lernen :-)
Auch wenn der Beitrag von Ebru schon fast 2 Jahre her ist, find ich es wirklich schön - spricht mir irgendwie aus der Seele ;-)
und wo ich schon hier gleich angekommen bin, bitte ich doch auch gleich mal um Hilfe...
Was heißt "Zeit hilft über alles hinweg! Vertrau in eine gemeinsame Zukunft! Ich liebe dich!"
Wäre super, wenn mir einer helfen könnte :-) Sätze in der Muttersprache sind doch immer etwas besonderes ;-)
LG Lari
Navid_1361
15.04.2008 05:32:55
➤
Re: und wieder: Übersetzung ;-)?!?
Zeit hilft über alles hinweg = Zaman hamechio dorost mikone
Vertrau in eine gemeinsame Zukunft = be ayandamun etemad dashte bash
Ich liebe dich = duset daram
....
lari11
01.05.2008 15:35:09
➤➤
Re: und wieder: Übersetzung ;-)?!?
DANKE Navid für deine schnelle Antwort :-)
Ich versuch zwar immer wieder mir persisch selber beizubringen aber das ist echt nicht so einfach ;-)
Ihr seid hier echt super :-)
LG Lari